/ə drɒp əv blʌd/
ə DROP əv BLUD
「drop」の母音は『ア』と『オ』の中間のような音で、口を大きく開けずに発音します。「of」はしばしば『アヴ』ではなく『ア』に近い弱めの音になります。意味の核となる「drop」と「blood」に強勢を置きます。
"A very small quantity of blood, typically just one single drop, often referring to a tiny amount that has emerged from a wound, a medical test, or other source."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、文字通り「一滴」という極めて少ない量の血を指す際に使われます。怪我をして指先からわずかに血が出た時、採血の際に必要な検体、科学実験で使う少量、あるいは犯罪現場での微量の痕跡など、様々な状況で客観的に事実を述べるのに適しています。感情的なニュアンスは特にありません。フォーマル度は中立的で、日常会話から医療、科学的な文脈まで幅広く使われる自然な表現です。
She pricked her finger and a single drop of blood appeared.
彼女は指を針で刺し、一滴の血がにじみました。
The doctor took a drop of blood for the glucose test.
医師は血糖値検査のため、一滴の血液を採取しました。
There was a small drop of blood on the tissue after he sneezed.
彼がくしゃみをした後、ティッシュに小さな一滴の血が付いていました。
They only needed a drop of blood to analyze the sample.
サンプルを分析するのに、たった一滴の血液しか必要ありませんでした。
He wiped away a tiny drop of blood from his cut.
彼は切り傷から出た小さな一滴の血を拭いました。
Forensic scientists found a drop of blood at the crime scene.
鑑識官たちは犯行現場で一滴の血液を発見しました。
Even a drop of blood can tell a lot about a person's health.
ほんの一滴の血液でも、その人の健康について多くのことを語ることができます。
A drop of blood was enough to confirm the identity.
一滴の血液で身元を確認するのに十分でした。
She felt a tiny drop of blood trickle down her arm.
彼女は腕をほんの少しの血が流れ落ちるのを感じました。
He said he wouldn't spill a drop of blood for that cause.
彼はその大義のために一滴の血も流さないと言いました。
「a drop of blood」が一箇所からポタッと落ちる一滴を指すのに対し、「a trickle of blood」は細く流れ出る血の筋を表します。量は少ないながらも、継続性や流動性があるニュアンスです。
「a speck of blood」は非常に小さな点の血、微細な斑点や粒子のような血を指します。「a drop of blood」よりもさらに小さく、形状よりもその微細さに焦点が当てられます。
「a spot of blood」は「a speck of blood」と似ていますが、もう少し広がりや目立つ斑点状の血を指すことがあります。服についた血の染みなどにも使われます。大きさとしては「drop」と「speck」の中間くらい、または単に「痕跡」を指す場合もあります。
「a smear of blood」は、何かにこすりつけられたり、広げられたりした血の跡を指します。一滴がそのままの状態ではなく、引き伸ばされたり拭き取られたりしたような形状が特徴です。量としては少量から中程度です。
「blood」は不可算名詞なので、通常は冠詞「a」をつけません。「a drop of」という表現自体が「一滴の」という数量を表しているため、「a blood」とする必要はありません。
「〜の」という意味を表す前置詞「of」が必要です。「one drop blood」では不自然な組み合わせになります。他の液体でも「a drop of water」のように「of」を使います。
「little blood」も「少量の血」という意味になりますが、「a drop of blood」は特に「一滴」という具体的な形状や量を指します。「little blood」は単に「量が少ない」という一般的な状態を表します。
A:
Oh no, you cut your finger! Is it bad?
大変、指を切っちゃったの?ひどい?
B:
Not really, just a small cut. There's only a drop of blood.
全然、たいしたことないよ。ほんの一滴の血が出ただけだから。
A:
For the test, we just need a tiny drop of blood from your fingertip.
検査のため、指先からほんの少量の血液をいただきますね。
B:
Alright, is it going to hurt much?
わかりました、すごく痛いですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード