/ə ˈʃrɛd əv/
ə SHRED əv
「shred」の「シュレ」の部分を強く発音します。続く「of」は非常に弱く、「アヴ」のように発音されることが多いです。
"A very small amount of something, especially something abstract like evidence, hope, or doubt, often used in negative statements or questions to emphasize the complete lack of it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、希望、証拠、疑念、真実、良心といった抽象的な概念が「全く存在しない」ことを強調したい場合に用いられます。感情的には、絶望、不信、確信、憤りなどを強く表すことができます。比較的フォーマルな文書から、感情を込めた日常会話まで幅広く使われますが、やや改まった、あるいは強調された印象を与えます。ネイティブは、物事の完全な欠如や欠陥を印象づけるためにこの表現を選びます。
I don't have a shred of doubt that he is innocent.
彼が無実であることに、微塵の疑いもありません。
There isn't a shred of evidence to support his wild claims.
彼の荒唐無稽な主張を裏付ける一片の証拠もありません。
She showed not a shred of remorse for what she had done.
彼女は自分のしたことに微塵の後悔も見せませんでした。
Do you have a shred of decency?
少しは良識があるのか?(ひとかけらの良心も持ち合わせていないのか?)
After losing everything, he was left with not a shred of hope.
すべてを失った後、彼には一片の希望も残されていませんでした。
The report contained not a shred of new or surprising information.
その報告書には、一片の新情報も驚くべき情報も含まれていませんでした。
We must ensure there isn't a shred of ambiguity in the contract terms.
契約条件に微塵の曖昧さもないことを確認しなければなりません。
The prosecution failed to produce a shred of tangible evidence.
検察側は、一片の具体的な証拠も提示できませんでした。
His testimony lacked a shred of credibility, making it unreliable.
彼の証言には一片の信憑性もなく、信頼性に欠けました。
There wasn't a shred of opposition to the new policy from the committee members.
委員会のメンバーから、新方針に対する微塵の反対意見もありませんでした。
`a shred of` と同様に「ごく少量」を意味しますが、`a trace of` は物理的な痕跡や気配、微量な成分など、より具体的なものにも使われることが多いです。また、否定的な文脈だけでなく、肯定的な文脈でも使用可能です。`a shred of` は主に抽象名詞と共に使われ、完全な欠如を強調する傾向があります。
この表現は、特に「hope(希望)」と結びついて使われることが多く、「かすかな光」や「わずかな兆候」といった、肯定的なニュアンスや希望の残りを意味します。`a shred of` が完全に存在しないことを強調するのに対し、`a glimmer of` は「少しだけ残っている」という状況を表します。
`a shred of` と非常に近い意味で「全く〜ない」と完全な欠如を強調しますが、`ounce`が重さの単位であることから、より「質量としての量」の欠如を暗示する場合があります。抽象名詞にも使えますが、`a shred of` はより「断片」としての欠如を強調します。
「ほんの少しの」という意味で、`a shred of` と同様に否定的な文脈で「全く〜ない」を強調できますが、`the slightest bit of` の方が口語的で、より広範な状況や種類の名詞に対して使えます。`a shred of` はより特定の抽象名詞と結びつきやすいです。
`a shred of` は、通常、否定文や疑問文で使われ、「全くない」ことを強調します。肯定文で「少しある」と言いたい場合は、`a glimmer of` や `some` を使う方が自然です。
`a shred of` は主に `evidence`, `doubt`, `hope` などの抽象名詞と共に使われます。水のような具体的な物質には `a drop of` や `a little bit of` を使う方が適切です。
A:
I'm still torn about whether to take the new job offer. It feels like a big risk.
新しい仕事のオファーを受けるかどうか、まだ迷ってるんだ。大きなリスクに感じるんだよね。
B:
But you said it's your dream job, and they've given you a great package. I don't see a shred of reason to hesitate.
でも、君の夢の仕事だって言ってたし、素晴らしい条件を提示してるじゃないか。迷う理由なんて微塵もないと思うけど。
A:
Did you see that report about the politician? It painted him in a really bad light.
あの政治家に関する報道見た?かなり悪いイメージで描かれてたね。
B:
Yes, but I didn't find a shred of solid evidence in it. It seemed mostly speculative and opinion-based.
うん、でも確固たる証拠は一片も見当たらなかったよ。ほとんど憶測と意見に基づいているように思えたな。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード