/pliːz faɪnd əˈtætʃt/
please FIND atTACHED
「please」は軽く、「find」と「attached」にアクセントを置いて発音します。「attached」の「t」ははっきりと発音し、全体的に丁寧で落ち着いた口調を意識しましょう。
"Used in formal correspondence, particularly emails, to politely instruct or direct the recipient to an attached document, file, or item for their attention or review."
ニュアンス・使い方
この表現は、主にビジネスメールや公式な文書で、添付された資料を参照してもらうよう相手に伝える際に使用されます。非常に丁寧でフォーマルな言い回しであり、相手への敬意を示すニュアンスが含まれています。相手に「確認してください」「ご覧ください」と、やや一方的に(ただし礼儀正しく)指示するような印象を与えることもあります。特に、重要な書類や情報を提供する際に適しており、プロフェッショナルなコミュニケーションに欠かせません。近年ではより簡潔な表現("Attached is..." や "I've attached...")も増えていますが、丁寧さを重視する場面では依然として広く使われています。
Please find attached the meeting agenda for your review.
ご確認いただくために、会議の議題を添付いたしました。
Please find attached the quarterly sales report.
四半期売上報告書を添付いたしました。
You will find attached the updated proposal for your consideration.
ご検討いただくために、更新された提案書を添付しております。
Please find attached the invoice for your recent purchase.
先日ご購入いただいた商品の請求書を添付いたしました。
Please find attached my resume for your kind perusal.
ご査収いただくために、私の履歴書を添付いたしました。
Please find attached a summary of our discussion points.
話し合いの要点をまとめたものを添付いたしました。
Please find attached the necessary application forms.
お申し込みに必要な書類を添付いたしました。
Please find attached the revised budget plan for your approval.
承認いただくために、改訂された予算計画を添付いたしました。
Please find attached the minutes of the board meeting.
取締役会議事録を添付いたしました。
Please find attached the detailed project timeline.
プロジェクトの詳細なタイムラインを添付いたしました。
「Attached is/are」は「〜が添付されています」と、より直接的かつ簡潔に述べる表現です。「please find attached」よりもやや現代的で、丁寧さを保ちつつも少し硬さが和らぎます。
「I have attached」は「私が〜を添付しました」と、送り手側の行為に焦点を当てた表現です。これもビジネスメールで非常によく使われ、「please find attached」より少し人間味があり、やや柔らかい印象を与えます。
「You will find」は「〜が添付されているのを見つけるでしょう」というニュアンスで、情報提供の側面が強い表現です。直接的な依頼ではないため、「please find attached」よりも少し遠回しで丁寧な印象を与えることがあります。
「Here is/are」は「こちらが〜です」という最も簡潔で直接的な表現です。書面でも使われますが、「please find attached」と比べるとフォーマル度は低く、よりカジュアルな場面や口語的なメールに適しています。
「attached」自体に「添付されている」という意味が含まれており、その後に「with」を加えるのは冗長で不自然です。シンプルに「Please find attached [目的語]」と使います。
「attached」は通常、目的語の後に置くか、目的語を挟むように使われることが多いです。「Please find attached [名詞]」の形が最も一般的で自然です。ただし、「Please find my resume attached」も正しい表現です。
このフレーズには対話例がありません