/ɪts nɒt wɜːrθ/
ɪts NOT WORTH
「it's not worth」は一息で発音し、「worth」を特に強く発音します。「v ing」の部分には動名詞(-ing形)が入ります。例えば、「It's not worth trying.(試す価値はない)」のように使われます。
"It is not beneficial, useful, or worthwhile to do something; the effort, time, or resources invested will not yield a positive or desired outcome."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行動や努力に対して、得られる見返りや結果が少ない、あるいは全くないと判断する際に使われます。時間、労力、お金などを無駄にすることになるという、非常に実用的で直接的な意味合いを持ちます。カジュアルな日常会話から、ビジネスにおける戦略的な判断まで幅広く使われます。相手に特定の行動を思いとどまらせる際や、自分の経験に基づいて助言する際によく用いられます。ネイティブは、時間やエネルギーの投資対効果を考える際に、躊躇なく使う表現です。
It's not worth arguing with him; he never changes his mind.
彼と議論しても無駄ですよ。彼は決して意見を変えませんから。
Don't bother going there. It's not worth seeing in this weather.
そこに行くのはやめといた方がいいよ。この天気じゃ見る価値ないから。
Honestly, it's not worth complaining about such a small issue.
正直なところ、そんな小さなことで文句を言っても仕方がないですよ。
Spending all night studying for this test is not worth it, as it's only a small part of the final grade.
このテストのために徹夜で勉強するのは価値がない、最終成績のほんの一部だからね。
It's not worth investing more resources into this failing project.
この失敗しているプロジェクトにこれ以上資源を投入する価値はありません。
Our analysis shows that increasing the budget for that campaign is not worth doing at this stage.
我々の分析によると、現段階であのキャンペーンの予算を増やすのは得策ではありません。
For a minor bug, it's not worth delaying the entire software release.
軽微なバグのために、ソフトウェア全体のリリースを遅らせる価値はありません。
It's not worth risking our company's reputation for a short-term gain.
短期的な利益のために、会社の評判を危険にさらす価値はありません。
The committee concluded that further investigation into the matter was not worth pursuing.
委員会は、その問題に関するさらなる調査は追求する価値がないと結論付けました。
It's not worth worrying about things you can't control.
どうにもできないことを心配しても仕方がないですよ。
Given the current market conditions, it's not worth expanding into that region right now.
現在の市場状況を考えると、今すぐその地域に拡大する価値はありません。
「〜しても意味がない」「〜しても無駄だ」という意味で、「it's not worth v ing」と非常に似ていますが、より口語的で、やや絶望的なニュアンスや諦めの気持ちが含まれることがあります。行動の結果に全く価値を見出せない場合に使うことが多いです。
「〜するのは無駄だ」「役に立たない」という意味で、ある行動が全く効果がない、または目的を達成できないことをより直接的に表現します。「it's not worth v ing」が「見返りがない」ことに焦点を当てるのに対し、「useless to v」は「行動自体が無益である」という結果に重点を置きます。
「わざわざ〜しなくていい」「〜する手間をかけなくていい」という意味で、相手に不要な手間や労力をかけさせたくないという配慮のニュアンスが含まれます。「it's not worth v ing」が客観的な価値判断であるのに対し、「Don't bother to v」は相手への気遣いがベースにあります。
「〜するのは時間/労力の無駄だ」と具体的に時間や労力が無駄になることを強調します。「it's not worth v ing」がより広い「価値」の概念を指すのに対し、こちらは資源の無駄遣いに焦点を当てた表現です。
「worth」の後には必ず動名詞(-ing形)が来ます。不定詞(to + 動詞の原形)は使いません。
「worth」が動名詞を伴う際には、前置詞「of」は不要です。「be worthy of」という別の表現はありますが、このフレーズでは使いません。
A:
Should we drive all the way to that new theme park this weekend?
今週末、あの新しいテーマパークまでずっと車で行くべきかな?
B:
Hmm, with the traffic and long lines, it's probably not worth spending the whole day just getting there and back.
うーん、渋滞や長蛇の列を考えると、一日中移動だけに費やす価値はないんじゃないかな。
A:
You're right. Let's find something closer.
そうだね。もっと近いところを探そう。
A:
The client is still insisting on that minor feature, even though it's causing delays.
クライアントは、遅延の原因となっているにもかかわらず、その小さな機能にまだこだわっています。
B:
I understand their request, but it's not worth delaying the entire project for such a small addition. We should explain that.
彼らの要望は理解できますが、そのような小さな追加のためにプロジェクト全体を遅らせる価値はありません。そのことを説明すべきです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード