/ɪts nɒt tuː leɪt/
it's NOT too LATE
「not」と「late」を特に強調すると自然に聞こえます。「too」は「トゥー」と少し長めに発音し、「レイト」の母音は二重母音「エイ」を意識しましょう。
"There is still time to do something, or to change a situation, before it becomes impossible, too difficult, or without value. It implies that a positive outcome is still achievable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かが何かを諦めようとしている時、過去の選択を悔やんでいる時、または新しい挑戦を躊躇している時に、希望を与え、行動を促すために使われます。例えば、新しいスキルの学習、健康的な生活への転換、人間関係の修復、目標達成への再挑戦など、様々な状況で適用可能です。 **どんな気持ちを表すか:** ポジティブな励まし、希望、前向きな姿勢、時間の猶予があることへの安心感。 **フォーマル度:** 比較的ニュートラルで、友人とのカジュアルな会話から、ビジネスの場でプロジェクトの再構築を促すような場面まで、幅広く使えます。ただし、非常に公式な文書や学術的な文脈では、より直接的で客観的な表現が選ばれることもあります。 **ネイティブがどう感じるか:** 聞く人に勇気を与え、諦めないでほしいという温かいメッセージが込められていると感じます。希望に満ちた、前向きな表現として受け取られ、行動を後押しする力強いメッセージとして機能します。
Don't worry about missing the sign-up deadline. It's not too late to join the club!
登録締め切りに間に合わなくても心配しないで。クラブに入るのにまだ間に合うよ!
You made a mistake, but it's not too late to apologize and make things right.
間違いはしたけど、謝って事態を正すのにまだ手遅れじゃないよ。
I know you wanted to start learning guitar earlier, but it's not too late to pick it up now.
もっと早くギターを始めたかったのはわかるけど、今から始めても遅くないよ。
We can still fix this problem if we work together. It's not too late.
協力すればまだこの問題を解決できるよ。手遅れじゃない。
I should have called her sooner, but it's not too late to reach out now and explain.
もっと早く彼女に電話すべきだったけど、今連絡して説明しても遅くはないはずだ。
The team is behind, but it's not too late to make a comeback in the second half!
チームはリードされているけど、後半で巻き返すのにまだ手遅れじゃない!
We still have a few weeks before the final presentation. It's not too late to refine our proposal based on the feedback.
最終プレゼンテーションまでまだ数週間あります。フィードバックに基づいて提案を練り直すのにまだ間に合います。
Even if the market trends are shifting rapidly, it's not too late to adapt our strategy and find new niches.
市場のトレンドが急速に変化していても、戦略を適応させ新たなニッチを見つけるのにまだ手遅れではありません。
If you missed the initial training session, it's not too late to catch up with the online modules and workshops.
最初の研修セッションを逃してしまった場合でも、オンラインモジュールやワークショップで追いつくのにまだ間に合います。
Despite the significant challenges, it's not too late for the international community to unite and address global issues.
重大な課題があるにもかかわらず、国際社会が団結して地球規模の問題に対処するのにまだ手遅れではありません。
For individuals to improve their long-term health, it is rarely too late to adopt a more active lifestyle.
個人が長期的な健康を改善するために、より活動的なライフスタイルを取り入れるのに手遅れであることは稀です。
「まだ時間がある」と、残された時間の存在を直接的に伝えます。「it's not too late」よりも、具体的な行動を促すニュアンスはやや弱く、単に時間的な余裕があることを伝える際に使われます。
「まだできるよ」と、相手の能力や可能性に焦点を当て、行動を促す表現です。「it's not too late」は時間的な制約に焦点を当てますが、こちらは個人の力に焦点を当て、より直接的な励ましを意味します。
「絶対にないとは言うな」という、より強い否定と希望の表現です。諦めかけた状況で、奇跡的な可能性を信じるような、よりドラマチックな場面で使われます。「it's not too late」よりも感情的なニュアンスが強いです。
「遅れてもやらないよりはまし」という意味の慣用句です。始めるのが遅れたこと自体は認めつつも、行動を起こすことの価値を強調します。「it's not too late」は「まだ遅くない」と完全に否定するのに対し、「Better late than never」は「遅れてはいるが、それでも良い」というニュアンスです。
「too」は形容詞や副詞の前に置いて「〜すぎる」という意味を表します。「not too late」で「遅すぎない」となります。語順が重要です。
「it's not too late to do something」の形で使う場合、「to」は不定詞なので、その後に動詞の原形が続きます。「for to do」という形は誤りです。
A:
I'm thinking about giving up on my dream of becoming a chef. I feel like I'm too old to start fresh.
シェフになる夢を諦めようかと思ってるんだ。もう新しいことを始めるには歳を取りすぎた気がして。
B:
Nonsense! It's not too late at all. Follow your passion, age is just a number.
とんでもない!全く手遅れじゃないよ。情熱に従いなよ、年齢なんてただの数字さ。
A:
The project deadline is approaching, and we're behind schedule. Is there anything we can still do?
プロジェクトの締め切りが迫っていて、スケジュールが遅れています。まだ何かできることはありますか?
B:
Yes, it's not too late. If we streamline the next phase and put in some extra effort, we can still catch up.
はい、まだ手遅れではありません。次のフェーズを合理化し、追加の努力をすれば、まだ追いつくことができます。
A:
It's been years since I last spoke to him. Do you think it's too late to reach out?
彼と最後に話してから何年も経つんだ。今から連絡を取るのはもう遅すぎるかな?
B:
Definitely not. If you want to reconnect, it's not too late. He'd probably be happy to hear from you.
絶対に違うよ。また連絡を取りたいなら、まだ手遅れじゃない。彼はきっと君からの連絡を喜ぶと思うよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード