/aɪm ɪkˈsaɪtɪd tə tɛl ju/
I'm exCITED to TELL you
「excited」は「イクサイテッド」ではなく「イックサイテッド」のように、最初の「e」は弱く発音し、二つ目の「i」に強勢を置きます。「to tell you」は連結して「タテリュ」のように流れるように発音されることが多いです。
"Used to express great eagerness, enthusiasm, or joy about sharing particular news or information with someone."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、これから話す内容が話し手にとって非常に嬉しい、楽しい、または重要であり、その喜びや興奮を相手と共有したいという気持ちを表します。単に情報を伝えるだけでなく、その情報に対するポジティブな感情も一緒に伝える効果があります。カジュアルな会話から、ビジネスシーンでの良いニュースの発表まで幅広く使えますが、その際も「嬉しい報告がある」というニュアンスが伝わります。相手にもその興奮や期待感を共有してほしい、という気持ちが込められています。ネイティブは、特に期待感の高いニュースやサプライズを伝える際に自然に使います。
I'm excited to tell you that I got the job!
あなたに伝えられて嬉しいんだけど、仕事が決まったんだ!
We're excited to tell you about our new product launch next month.
来月発売される新製品について、皆様にお知らせできることを大変嬉しく思います。
I'm excited to tell you that we're finally going on that trip we planned.
ついに計画していた旅行に行けることを、あなたに伝えられて嬉しいよ。
She's excited to tell her parents about her engagement.
彼女は両親に婚約の報告をするのが楽しみでたまらないようです。
The team is excited to tell you about the progress on the project.
チームはプロジェクトの進捗について、皆さんに報告できることを楽しみにしています。
I'm excited to tell you about the surprise party we're planning for Mike.
マイクのために計画しているサプライズパーティーについて、あなたに話せることにワクワクしているよ。
We are excited to tell you that our company has achieved record-breaking sales this quarter.
今四半期に当社が過去最高の売上を達成したことを、皆様にお伝えできることを大変嬉しく存じます。
I'm excited to tell you that your application has been accepted!
あなたの応募が受理されたことを、お伝えできて嬉しいです!
I'm excited to tell you that I've decided to move to London next year.
来年ロンドンに引っ越すことに決めたことを、あなたに伝えられて嬉しいよ。
The professor was excited to tell his students about the latest discoveries in the field.
その教授は、専門分野における最新の発見について学生たちに話すことを楽しみにしていた。
「excited」よりも感情の強さがやや控えめで、より穏やかな喜びや満足を表します。単に嬉しい情報を共有する際に使われます。
「excited」よりもさらに強い興奮や喜びを表します。「大興奮している」「感極まっている」といったニュアンスで、非常に良いニュースを伝える際に使われます。
直接的な感情表現ではなく、「興奮するようなニュースがある」と前置きする形です。同じような意図で使えますが、表現の仕方が異なります。
よりフォーマルで、公式な発表や通知の際に使われます。「喜んで発表いたします」といったビジネスライクなニュアンスがあります。個人間の会話ではあまり使いません。
「待ちきれないほど伝えたい」という、切望するような気持ちや強い期待を強調します。「i'm excited to tell you」よりも、伝えることへの焦りや衝動が強く表現されます。
「exciting」は「人を興奮させるような」という意味の形容詞で、物事や状況に使います。「excited」は「興奮している」という意味で、人の感情を表す際に使います。
「excited」の後に動詞が続く場合は、不定詞の「to + 動詞の原形」を使います。前置詞の「for」は適切ではありません。
「excited」は形容詞なので、「be動詞」と組み合わせて「be excited」の形で使います。「I excited」だと文法的に誤りです。
A:
Hey, what's new? You look happy!
ねえ、どうしたの?なんか嬉しそうだね!
B:
I am! I'm excited to tell you that I'm finally moving into my new apartment next month!
そうなんだ!来月ついに新しいアパートに引っ越すことになったんだ!あなたに伝えられて嬉しいよ!
A:
Alright everyone, thanks for coming. I have some news.
皆さん、お集まりいただきありがとうございます。いくつかお知らせがあります。
B:
Yes, we're excited to tell you that our project proposal has been approved!
はい、実はプロジェクトの企画が無事承認されたことを、皆様にお伝えできることを大変嬉しく思っております!
A:
Mom, Dad, can I talk to you for a second?
お父さん、お母さん、ちょっといい?
B:
Sure, what is it? You have that look.
ええ、何?何か企んでる顔ね。
A:
I'm excited to tell you that I've booked us a surprise weekend trip to the hot springs!
温泉へのサプライズ週末旅行を予約したことを、あなたたちに伝えられて嬉しいんだ!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード