/aɪm ˈhæpi tə miːt juː/
I'm HAPPY to MEET you
「happy」と「meet」を特に強く発音します。「to」は多くの場合、「タ」のように弱く短く発音されます。全体的にフレンドリーで明るいトーンで発音すると、より自然に聞こえます。
"A polite and common expression used to convey pleasure upon meeting someone, typically for the first time, or sometimes after an absence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、初対面の相手や久しぶりに会う相手に対して、「会えて嬉しい」という純粋な喜びや友好的な気持ちを伝える際に使われます。非常に汎用性が高く、カジュアルな友人間の紹介から、ビジネスシーン、よりフォーマルな場まで幅広く用いることができます。相手への敬意や親しみを表現し、ポジティブで友好的な第一印象を与えるのに役立ちます。ネイティブスピーカーにとっては、非常に自然で礼儀正しい、親しみやすい挨拶として受け止められます。
Hi Sarah, I'm happy to meet you. Tom has told me a lot about you.
こんにちは、サラ。お会いできて嬉しいです。トムからあなたのことをたくさん伺っています。
Oh, so you're finally here! I'm happy to meet you in person.
ああ、ついにいらしたのですね!直接お会いできて嬉しいです。
I'm happy to meet you all tonight. Let's have a great time!
今夜皆さんとお会いできて嬉しいです。楽しい時間を過ごしましょう!
It's so great to connect. I'm happy to meet you!
繋がれて本当に嬉しいです。お会いできて光栄です!
I've heard so much about your work, I'm happy to meet you.
あなたの仕事についてはたくさん伺っています。お会いできて嬉しいです。
Mr. Davidson, I'm happy to meet you. Thank you for making the time.
デイヴィッドソン様、お会いできて光栄です。お時間をいただきありがとうございます。
On behalf of our team, I'm happy to meet you and discuss this partnership.
弊チームを代表して、本日この提携についてお話しできることを嬉しく思います。
As the new manager, I'm happy to meet everyone and look forward to working together.
新マネージャーとして、皆様にお会いできて嬉しいです。共に働くことを楽しみにしております。
Your Excellency, I'm happy to meet you. It is a distinct honor.
閣下、お目にかかれて光栄に存じます。大変名誉なことです。
Madam President, I'm happy to meet you and discuss the global initiatives.
大統領閣下、お会いできて嬉しいです。グローバルな取り組みについて話し合えることを光栄に思います。
最も一般的で定型的な初対面の挨拶です。「I'm happy to meet you」と意味はほぼ同じですが、感情の強調度がやや控えめで、より広くカジュアルからビジネスまで使われます。どちらを使っても間違いではありません。
「I'm happy to meet you」よりもフォーマルで丁寧な表現です。特にビジネスシーンや目上の人、公式な場で、よりかしこまった印象を与えたい場合に適しています。強い敬意や光栄に思う気持ちを伝えます。
「Happy」と非常に近い意味で、「会えて嬉しい」という気持ちを表します。'Glad' の方が 'happy' よりもやや口語的で、少しカジュアルな響きを持つことがあります。友人間の紹介など、気心の知れた状況でよく使われます。
「It's a pleasure to meet you」よりもさらにフォーマルで、非常に強い喜びや光栄さを表現します。ビジネスの重要な場面や、社会的地位の高い人物に会う際など、最高の敬意と熱意を示したいときに用いられます。
「happy to」の後は動詞の原形(不定詞)が続きます。「to meet」が正しい形で、動名詞の「meeting」は使いません。
「I am」の後に来るのは形容詞「happy」であり、副詞「happily」ではありません。「私は嬉しい」という状態を表すため、形容詞を使います。
「〜して嬉しい」という感情の原因を表す場合、不定詞の「to + 動詞の原形」を使います。前置詞「for」はここでは適切ではありません。
A:
Hey Mike, this is my friend, Emily.
ねえ、マイク、こっちは僕の友達のエミリー。
B:
Hi Emily, I'm Mike. I'm happy to meet you!
こんにちは、エミリー。マイクです。お会いできて嬉しいです!
C:
Nice to meet you too, Mike.
マイク、こちらこそお会いできて嬉しいわ。
A:
Mr. Kato, thank you for coming today. This is our marketing director, Ms. Suzuki.
加藤様、本日はお越しいただきありがとうございます。こちらは弊社のマーケティングディレクター、鈴木です。
B:
Ms. Suzuki, I'm happy to meet you. I've heard great things about your campaigns.
鈴木様、お会いできて光栄です。貴社のキャンペーンについては素晴らしい評判を伺っております。
C:
The pleasure is all mine, Mr. Kato. We look forward to a fruitful discussion.
こちらこそ光栄です、加藤様。実りある議論を楽しみにしております。
A:
Is that really you, Nova? I'm so happy to finally meet you in person!
本当に君なの、ノヴァ?ついに直接会えて本当に嬉しいよ!
B:
Yeah, it's me! I'm happy to meet you too, Comet. This is so exciting!
うん、私だよ!コメット、あなたにも会えて嬉しい!すごくワクワクするね!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード