/aɪl ɡɛdɪt dʌn/
I'll GET it DONE
「I'll」は「アイル」と発音します。「get it」はリエゾンして「ゲディッ」のように繋がることが多いです。「done」をやや強めに発音することで、完了への決意が伝わります。
"A promise or assurance that one will complete a specific task or ensure its completion, often implying taking responsibility for it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「私が責任を持って、そのタスクや仕事を完了させる」という強い決意や確約を示すときに使われます。単に「私がやる」というより、「(何としてでも)確実に終わらせる」というニュアンスが込められており、相手に安心感を与える効果があります。自分で実行する場合もあれば、自分が責任者として他の人に指示して完了させる「使役」のニュアンスを含むこともあります。口語的ですが、ビジネスシーンでも責任感を示す表現として幅広く使われます。
Don't worry about the report; I'll get it done by Friday.
報告書のことは心配いりません。金曜日までに私が確実に仕上げます。
I know it's a tight deadline, but I'll get it done.
締め切りが厳しいのは分かっていますが、私がやり遂げます。
You just focus on your presentation. I'll get it done for you.
あなたはプレゼンテーションに集中してください。私がそれをやっておきますから。
The kitchen is a mess, but I'll get it done after dinner.
キッチンが散らかっているけど、夕食後に私が片付けます。
The boss asked for this by noon. I'll get it done right away.
上司がこれを正午までにと言っていた。すぐに私が処理します。
No problem. I'll get it done before you even ask.
問題ありません。あなたが頼む前に私がやっておきますよ。
Just give me the details, and I'll get it done.
詳細を教えてくれれば、私がそれをやります。
The proposal needs final edits. I'll get it done this evening.
企画書に最終修正が必要です。今晩私が終わらせます。
Please leave the task with me, and I assure you, I'll get it done efficiently.
そのタスクは私にお任せください。効率的にやり遂げることをお約束します。
Someone needs to organize the files. I'll get it done.
誰かがファイルを整理する必要があるね。私がやるよ。
「I'll do it」は単純に「私がやります」という行動の表明で、特に完了や確実性、あるいは使役のニュアンスは含まれません。「i'll get it done」は「私が責任を持って確実に完了させます」という強い意思や結果への焦点を置きます。
「I'll take care of it」は「私が対処します」「私が処理します」という意味で、問題解決や対応全般を指します。「i'll get it done」が「完了」という結果に重点を置くのに対し、「take care of」は過程や面倒を見る行為に重きを置きます。
「I'll finish it」は「私がそれを終えます」と、タスクの完了を明確に示しますが、「i'll get it done」のような「誰かにやらせてでも完了させる」といった使役のニュアンスは薄いです。純粋に自分の手で完了させることを意味します。
「I'll handle it」は「私がそれに対応します」「私がそれをうまく処理します」という意味で、「take care of it」と似ていますが、より「管理する」「うまく対処する」というニュアンスが強いです。これも「get it done」のように結果の完了だけでなく、過程全体への責任を含みます。
「get + 目的語 + 過去分詞」の構文で、「目的語を〜の状態にする/〜してもらう」という意味になります。「to do」のような不定詞は通常使いません。必ず過去分詞の「done」を使います。
目的語「it」は「get」と「done」の間に置く必要があります。語順を間違えないようにしましょう。
「get + 目的語 + 現在分詞(-ing)」の形も存在しますが、それは「〜を動作させている状態にする」という意味で、「完了させる」という文脈では過去分詞の「done」が適切です。
A:
Who's going to handle the data analysis for the project?
プロジェクトのデータ分析は誰が担当するの?
B:
Don't worry, I'll get it done by the end of the day.
心配しないで、今日の終わりまでに私が確実に終わらせますよ。
A:
The dishes are still in the sink. Can you wash them?
お皿がまだシンクにあるよ。洗ってくれる?
B:
Yeah, I'll get it done after this show ends.
うん、この番組が終わったら私が片付けとくね。
A:
Have you finalized the client proposal yet?
クライアントへの提案書はもう最終化しましたか?
B:
Not yet, but I'll get it done first thing tomorrow morning.
まだですが、明日の朝一番で確実に終わらせます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード