/aɪ dɪdnt miːn ɪt/
I didn't MEAN it
「didn't」の最後の't'はほとんど発音されず、次の「mean」と繋がって聞こえることが多いです。「mean it」は「ミーニット」のようにリンキングして発音されます。多くの場合、「MEAN」が強く発音されます。
"Used to apologize or clarify that what one said or did was not intended to be hurtful, offensive, or to be taken literally, often implying a lack of malicious intent or a simple misunderstanding."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が発した言葉や行動が、相手に不快感を与えてしまったり、誤解されてしまったりした際に、自分の真意を伝えるために非常に有効です。軽い冗談のつもりだった、つい口から滑り落ちてしまった、本心ではなかった、といった状況で使われ、「悪気はなかったんです」「そんなつもりじゃなかったんです」という誠実な謝罪の気持ちを表します。フォーマル度は中程度からカジュアル寄りで、日常会話で頻繁に用いられます。人間関係の修復や円滑化に役立つ重要な表現です。
I'm so sorry, I didn't mean it.
本当にごめんなさい、悪気はなかったんです。
Don't be upset, I didn't mean it that way.
怒らないで、そんなつもりで言ったんじゃないんだ。
It was just a joke, I really didn't mean it.
ただの冗談だよ、本気じゃなかったんだ。
Did I offend you? I truly didn't mean it.
気を悪くさせてしまいましたか?本当にそんなつもりじゃありませんでした。
I said some harsh words, but I didn't mean it. Please forgive me.
ひどいことを言ったけれど、本心じゃなかったんだ。許してほしい。
It just slipped out. I didn't mean it.
つい口が滑ってしまったんだ。悪気はなかったよ。
She started crying, saying over and over, "I didn't mean it."
彼女は「悪気はなかったの」と何度も言いながら泣き始めた。
I apologize if my comment caused any misunderstanding; I didn't mean it to be critical.
もし私のコメントが誤解を招いたのであれば申し訳ありません。批判的な意図はありませんでした。
My intention was not to cause discomfort. I genuinely didn't mean it.
不快にさせるつもりはありませんでした。本当に悪気はなかったのです。
The statement was regrettable, and I want to emphasize that I didn't mean it to cause distress to anyone.
その発言は遺憾であり、誰にも苦痛を与える意図はなかったことを強調したいと思います。
「I didn't mean it」よりもフォーマルで、自分の意図が特定の行動や結果に繋がることを目的としていなかった、と明確に述べる際に使われます。ビジネスや公式な場で謝罪する際によく用いられます。
「I didn't mean to」の後には通常、動詞の原形が続きます(例: I didn't mean to hurt you)。具体的な「行為」をするつもりはなかった、という意図を表すのに対し、「I didn't mean it」は言ったことやしたこと「そのもの」に悪気がなかったことを指します。
非常にカジュアルな謝罪表現で、「ごめん」に近いニュアンスです。軽いミスや失言に対して使われ、「I didn't mean it」ほど真剣な謝罪の気持ちを伝えるものではありません。
相手を傷つけたり誤解させたりしたのが過去の言動である場合、「悪気がなかった」と謝罪するには過去形`didn't`を使うのが自然です。現在形の`don't`だと、「現在進行形で悪意がない」という意味合いになり、過去の言動に対する謝罪としては適切ではありません。
動詞「mean」は通常、何を意味するのかを示す目的語を必要とします。「it」はその言動全体や状況を指すため、省略せずに使うのが自然です。もし具体的な行為をするつもりはなかったと言う場合は「I didn't mean to + 動詞の原形」を使います。
A:
That comment about my new hairstyle was a bit rude, wasn't it?
新しい髪型に関するコメント、ちょっと失礼だったんじゃない?
B:
Oh, I'm so sorry! I didn't mean it. I thought it was funny, but I guess it wasn't.
あ、本当にごめん!悪気はなかったんだ。面白いと思ったんだけど、そうじゃなかったみたいだね。
A:
Did you just call me clumsy? I don't appreciate that.
今、私を不器用って言った?そういうの、好きじゃないんだけど。
B:
Oops, I'm really sorry. It just slipped out. I didn't mean it.
しまった、本当にごめん。つい口が滑ったんだ。悪気はなかったよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード