/haʊ kʊd ʃiː viː/
HOW could SHE V
「how」と「she」、そして動詞(v)をやや強めに発音することで、驚きや非難の気持ちが伝わりやすくなります。「could」は感情を込めない場合は「クッド」ではなく「クド」のように弱く発音されることもあります。
"Used to express strong disbelief, shock, disappointment, or condemnation regarding someone's action, questioning the reason or morality behind it in a highly emotional tone."
ニュアンス・使い方
この表現は、単なる疑問ではなく、話者が相手の行動に対して抱く強い感情(怒り、悲しみ、失望、驚き、憤りなど)が含まれています。相手の行動が道徳的に許しがたい、あるいは常識的に考えられない、信じられないといった状況で使われます。フォーマルな場では感情的すぎるため避けるべきですが、日常会話ではよく使われます。相手への非難の気持ちが強い場合は、より強い口調で発音し、特に動詞を強調することがあります。
How could she forget my birthday? I'm so hurt.
彼女が私の誕生日を忘れるなんて、どうしてそんなことができたんだろう?とても傷ついたわ。
How could she lie to me like that, after everything we've been through?
あれだけ色々あったのに、彼女が私にあんな嘘をつくなんて、信じられない。
How could she just leave without saying goodbye to anyone?
彼女が誰にもさよならを言わずに去ってしまうなんて、一体どうして?
How could she betray our trust after all these years of friendship?
長年の友情があったのに、彼女が私たちの信頼を裏切るなんて、ありえない。
How could she be so rude to the new colleague on her first day?
彼女が初日の新しい同僚にあんなに失礼な態度を取るなんて、どうしてだろう?
How could she give up on her dreams so easily? It's not like her.
彼女がそんなに簡単に夢を諦めるなんて、どうして?彼女らしくない。
How could she approve such a risky proposal without consulting the team?
彼女がチームに相談せずに、そんなリスキーな提案を承認するなんて、一体どういうことだろう?
How could she make such a critical error in the financial report?
彼女が財務報告書でこんなに重大なミスをするなんて、どうして?
How could she have overlooked such a significant detail in the contract?
彼女が契約において、そのような重要な詳細を見落としたとは、いかにして起こりえたのでしょうか?
How could she say something so hurtful to her own sister?
彼女が自分の妹にあんなひどいことを言えるなんて、どうして?
「How could she v?」が「なぜそんなことをしたのか」という問いの形をとりながら非難や驚きを表すのに対し、「I can't believe she v」は直接的に「彼女が〜するなんて信じられない」と、話者の驚きや不信感を述べる表現です。感情の強さは似ていますが、表現形式が異なります。
「How dare she v?」は「よくも彼女が〜できたものだ」という意味で、より強い怒りや憤り、無礼さに対する激しい非難を表します。相手の行動を侮辱的、あるいは許しがたいと見なす場合に用いられ、「How could she v?」よりも感情的な度合いが一段と強いです。
「Why would she v?」は「なぜ彼女は〜するのだろうか?」という純粋な疑問のニュアンスが強く、相手の行動の動機や理由を冷静に問い尋ねる際に使われます。「How could she v?」が感情的な驚きや非難を含むのに対し、こちらはより客観的な質問に近いです。
「She shouldn't have v-ed」は「彼女は〜すべきではなかった」という意味で、過去の行動に対する後悔や批判を表します。すでに起こってしまったことに対して、それが間違っていた、不適切だったという評価を示します。「How could she v?」が行動そのものへの驚きや非難であるのに対し、こちらは「そうすべきでなかった」という規範的な視点からの批判です。
助動詞 'could' の後には動詞の原形が続きます。不定詞の 'to' は不要です。
助動詞 'could' があるため、その後の動詞は過去形ではなく原形を使います。
'could' の後には動詞の原形が必要です。'is' ではなく 'be' を使います。
A:
Did you hear that Sarah cancelled our trip last minute?
サラが土壇場で旅行をキャンセルしたって聞いた?
B:
What? How could she do that after all our planning?
何だって?あれだけ計画したのに、どうして彼女はそんなことができたんだ?
A:
The confidential client data was accidentally leaked. We suspect it was Maria.
機密の顧客データが誤って漏洩しました。マリアの仕業だと疑われています。
B:
How could she be so irresponsible? That's a serious breach of trust.
彼女がどうしてそんなに無責任になれるんだ?それは重大な信頼違反だよ。
A:
I saw Mrs. Tanaka shouting at her child in the park today. It was quite shocking.
今日、公園で田中さんが子供を怒鳴りつけているのを見たわ。かなり衝撃的だったわね。
B:
Oh, really? How could she raise her voice like that in public? It's not a good example.
え、そうなの?どうして彼女は公共の場でそんな風に声を荒げられたんだろう?良い手本ではないわね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード