can i speak with
発音
/kæn aɪ spiːk wɪð/
kən aɪ SPEAK wɪð
💡 「Can I」は「キャナイ」のように音が繋がり、全体的にスムーズに発音されます。「speak」をはっきりと、やや強調して発音するのがポイントです。「with」は弱く発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
(特定の人)と話すことはできますか?(主に電話や受付で相手に取り次ぎを依頼する際に使う、丁寧な表現)
"A polite way to ask if you can talk to a specific person, typically used when making a phone call or inquiring at a reception desk to be connected to someone."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、電話で特定の人物に取り次いでもらいたい時や、オフィスや受付で特定の人物に会いたい時に使われる、非常に一般的な丁寧な依頼表現です。相手に不躾な印象を与えず、礼儀正しく用件を伝えることができます。ビジネスシーンでは標準的な表現として頻繁に用いられ、比較的フォーマルからニュートラルな文脈で適切です。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、相手が丁寧でプロフェッショナルなコミュニケーションを求めていると感じます。
例文
Hello, can I speak with Mr. Tanaka, please?
もしもし、田中さんとお話しできますでしょうか?
Can I speak with the manager regarding my reservation?
予約の件で支配人とお話しできますか?
Hi, this is Emily. Can I speak with Sarah?
こんにちは、エミリーです。サラと話せますか?
I'm calling about the job application. Can I speak with someone in Human Resources?
求人応募の件でお電話しました。人事部の方とお話しできますでしょうか?
Excuse me, can I speak with Dr. Evans?
すみません、エヴァンス先生とお話しできますか?
We need to discuss the project details. Can I speak with the team leader?
プロジェクトの詳細を話し合う必要があります。チームリーダーとお話しできますか?
My name is John Smith. Can I speak with the admissions officer?
ジョン・スミスと申します。入学担当者の方とお話しできますでしょうか?
Is Mr. Yoshida available? Can I speak with him?
吉田様はいらっしゃいますか?彼と話せますか?
I'm returning a call. Can I speak with Ms. Kim, please?
折り返しのお電話です。キムさんとお話しできますでしょうか?
Hi Mom, it's me. Can I speak with Dad for a second?
もしもしお母さん、僕だよ。ちょっとお父さんと話せる?
類似表現との違い
「Can I speak with」よりもさらに丁寧で、許可を求めるニュアンスが強いです。非常にフォーマルなビジネスシーンや、初対面の人、目上の人に対して使うとより丁寧な印象を与えます。
「Can I speak with」と同様に丁寧ですが、より控えめな依頼のニュアンスが含まれます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも幅広く使えますが、「May I」ほどではないです。
「〜と話したいのですが」という自分の希望を直接伝える表現です。「Can I speak with」が質問形式であるのに対し、こちらは意思表示に近く、丁寧さの度合いは同等かややフォーマル寄りです。
「speak with」と「talk to」はどちらも「〜と話す」という意味ですが、「talk to」の方がややカジュアルな響きがあります。ビジネスシーンでは「speak with」の方がより丁寧でプロフェッショナルな印象を与えます。
非常にカジュアルな表現で、友人や家族との電話で相手を呼び出す際によく使われます。ビジネスやフォーマルな場面では不適切です。
よくある間違い
「for」を使ってしまうと「スミス氏の代理で話す」という意味になってしまいます。特定の人物と直接話したい場合は「with」または「to」を使います。
「Can I speak to」も間違いではありませんが、ビジネスシーンやより丁寧な状況では「with」の方が好まれる傾向があります。両者に意味の違いはありませんが、「with」の方がよりフォーマルで洗練された印象を与えます。
学習のコツ
- 💡電話や受付での取り次ぎ依頼の定番フレーズとして覚えましょう。
- 💡「Can I speak with + 人の名前/役職, please?」の形で覚えるとすぐに使えます。
- 💡より丁寧にしたい場合は「May I speak with...」や「Could I speak with...」に置き換えられます。
- 💡「with」の後に誰と話したいかを明確に伝えましょう。
対話例
会社への電話で担当者への取り次ぎを依頼
A:
Good morning, thank you for calling ABC Company.
おはようございます、ABCカンパニーです。
B:
Good morning. Can I speak with Mr. Sato in the Sales Department, please?
おはようございます。営業部の佐藤様と話せますでしょうか?
A:
One moment, please. I'll connect you.
少々お待ちください。お繋ぎします。
ホテルのフロントで責任者に話したい場合
A:
How may I help you?
どのようなご用件でしょうか?
B:
I have a question about my room. Can I speak with the front desk manager?
部屋について質問があるのですが、フロントの責任者の方とお話しできますか?
A:
Certainly, I'll call them for you.
かしこまりました。お呼びいたします。
Memorizeアプリで効率的に学習
can i speak with を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。