「キャンセルする」は英語で何という?
きゃんせるする
cancel, revoke, call off など、 場面に応じた5つの英語表現を紹介します。
🎯使い分けのポイント
表現を選ぶ際は、場面や相手に応じて使い分けることが重要です。例えば、ビジネスメールや公式文書では「revoke」や「terminate」を使用し、友人との会話では「call off」や「cancel」を使うと良いでしょう。また、ニュアンスを考慮し、場の雰囲気に合った言葉を選ぶようにしてください。
📚英語表現(5つ)
cancel
キャンセル
意味: 取り消す
ニュアンス: 一般的で広く使われる表現で、公式な場面やカジュアルな場面どちらでも使われます。特にビジネスや予約に関連した文脈で頻繁に使われます。
例文
I need to cancel my reservation.
予約をキャンセルする必要があります。
ホテルやレストランの予約を取り消すときの表現
We have to cancel the meeting.
会議をキャンセルしなければなりません。
ビジネス会議を取り消す必要がある場合
revoke
リボーク
意味: 撤回する
ニュアンス: 公式な文書や許可、特権などに対して使用されることが多い表現で、強い意味合いがあります。ビジネスや法律的な文脈で使うことが一般的です。
例文
The company decided to revoke the contract.
会社は契約を撤回することに決めました。
ビジネス契約に関する正式な文書の中で
He has the right to revoke the permission.
彼は許可を撤回する権利があります。
法律的な権利に関する文脈
call off
コールオフ
意味: 取り消す
ニュアンス: カジュアルな表現で、イベントや計画を中止する際によく使われます。特に、友人や同僚との会話でよく使われ、非公式な場面で適しています。
例文
Let's call off the picnic due to rain.
雨のためピクニックを取り消しましょう。
友人とのレジャー計画を中止する場合
They called off the concert last minute.
彼らはコンサートを直前に取り消しました。
音楽イベントの突然の中止について
terminate
ターミネイト
意味: 終了させる
ニュアンス: 契約やサービスを公式に終了させる場合に使います。特にビジネスや法的な文脈で重要です。強い決定を示唆します。
例文
We have to terminate the agreement.
合意を終了しなければなりません。
ビジネス契約に関する正式な通知で使用
The company decided to terminate the service.
会社はサービスを終了することに決めました。
企業のサービスに関する重要な決定
cancel out
キャンセルアウト
意味: 打ち消す
ニュアンス: 主に効果や結果を打ち消す際に使います。数学や科学の文脈で特に使われることが多いですが、一般的な会話でも使用されます。
例文
The two errors cancel each other out.
二つのエラーはお互いを打ち消します。
技術や数学の文脈での使用
His gains were canceled out by his losses.
彼の利益は損失によって打ち消されました。
ビジネスの収支に関する文脈
⚠️よくある間違い
'cancelation'は一般的ではなく、正しいスペルは 'cancellation'です。発音やスペルを正しく覚えることが大切です。
'cancel'は直接目的語を取る動詞なので、前置詞は不要です。例えば、「I canceled the meeting.」のように使います。
過去の出来事を表現する際は、動詞の過去形を使う必要があります。正しくは「I canceled the meeting yesterday.」です。