/juː dɪd ɪt/
you DID IT
「ユー・ディディット」のように、'did' と 'it' がつながって発音され、特に 'did' に強勢を置くことで喜びや強調を表します。感情を込めて発音することがポイントです。
"An expression used to congratulate someone on successfully completing a task, achieving a goal, or overcoming a challenge, often implying a sense of effort or difficulty."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手が何か困難なことや目標を達成した時に、心からの喜びや賞賛、安堵の気持ちを込めて使われる、非常にカジュアルで感情的な表現です。友人、家族、親しい同僚など、親しい間柄で使われることがほとんどで、公式な場や目上の人に対しては通常使いません。ネイティブは、例えば子供が初めて自転車に乗れた時や、友人が難しい試験に合格した時など、達成の瞬間に spontaneously (自発的に) 発し、感動や共感を表現します。
Wow, you did it! I knew you could solve that puzzle.
わあ、やったね!あのパズルを解けるって信じてたよ。
After all that hard work, you finally passed the exam! You did it!
あれだけ頑張ったんだから、ついに試験に合格したね!やったぞ!
Look, Mom, I tied my shoes all by myself! "Oh my goodness, you did it!"
見て、ママ、一人で靴ひも結べたよ!「あらまあ、やったわね!」
We finished the project ahead of schedule. You did it, team!
プロジェクトを予定より早く終えたぞ。みんな、よくやった!
I can't believe I ran a marathon! "You did it! I'm so proud of you!"
マラソンを完走したなんて信じられない!「やったね!君を本当に誇りに思うよ!」
The doctor said the surgery was a success. You did it, Dad.
先生が手術は成功したって。お父さん、乗り切ったね。
He landed the difficult jump perfectly. "You did it!" cheered the crowd.
彼が難しいジャンプを完璧に着地した。『やったぞ!』と観衆は歓声を上げた。
We finally convinced the client to sign the contract. You did it!
ついにクライアントを説得して契約を結べた。やったね!
After months of training, she won the gold medal. Everyone shouted, "You did it!"
何ヶ月ものトレーニングの後、彼女は金メダルを獲得した。みんなが叫んだ、『やったぞ!』
I finally managed to fix the leaky faucet. "You did it!" my wife exclaimed.
やっと水漏れしている蛇口を直せた。『やったわね!』と妻が叫んだ。
「おめでとう!」という意味で、より一般的で幅広い状況で使える表現です。'You did it!' よりもフォーマルな場面でも使えますが、個人が何かを成し遂げたことに対する直接的な賞賛のニュアンスは 'You did it!' の方が強いです。
「よくやった!」という意味で、'You did it!' と似ていますが、'Good job!' は結果だけでなく、努力や過程を評価する際にも使われます。'You did it!' は主に「目標達成」や「成功」という最終結果に焦点を当てます。
非常にカジュアルな表現で、「よくやった!」「その調子!」といった意味合い。'You did it!' と同様に、達成や成功を祝う際に使うが、より口語的で、少し励ましのニュアンスも含むことがあります。
「間に合ったね!」「辿り着いたね!」という時間的・空間的な達成、あるいは「成功したね!」という目標達成の両方に使える表現です。特に困難な状況を乗り越えて目的地に着いた、締め切りに間に合った、といった文脈で 'You did it!' とは少し異なる使われ方をします。
現在形 'do' を使うと「あなたがそれをする」という指示や命令の意味になってしまい、達成を祝う表現にはなりません。過去の行動に対する賞賛なので、必ず過去形 'did' を使います。
'done' は 'do' の過去分詞形であり、単独で過去形として使うのは文法的に誤りです。通常 'have done' のように完了形の一部として使われます。'You did it!' はシンプルな過去形です。
A:
I can't believe I actually passed the bar exam!
まさか司法試験に合格するなんて信じられないよ!
B:
Congratulations! You did it! All your hard work paid off!
おめでとう!やったね!努力が実ったんだ!
A:
Look, Daddy! No hands!
見て、パパ!手放しだよ!
B:
Amazing! You did it! You're riding all by yourself!
すごいぞ!やったね!一人で乗れてるじゃないか!
A:
We hit our sales target for the quarter!
今期の売上目標を達成しました!
B:
Fantastic! You all did it! Let's celebrate!
素晴らしい!皆さん、よくやった!祝杯をあげよう!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード