/ˌwɜːrst keɪs səˈnɑːrioʊ/
WORST case sceNArio
💡 「ワースト」の'r'の音を意識し、「シナリオ」は『シナーリオウ』のように、'na'の部分を強く発音すると自然です。最初の'worst'にも副強勢が置かれることがあります。
"The worst possible outcome or situation that could happen in a given set of circumstances; the most undesirable potential result."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況下で起こりうる最も不利な、または望ましくない結果を指します。単に悲観的な予測をするだけでなく、リスクを評価し、それに対する準備や予防策を検討する際に非常によく使われます。ビジネスのプロジェクト計画、災害対策、個人的な決断など、不確実性のあるあらゆる場面で、最悪の可能性を考慮に入れるという現実的な姿勢を示します。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスから日常会話まで幅広く自然に使われます。ネイティブスピーカーは、特にリスク管理や緊急事態への備えについて話す際によく耳にする表現だと感じます。
We need to have a plan for the worst case scenario.
最悪の事態に備えて計画を立てておく必要があります。
In the worst case scenario, we might have to cancel the trip.
最悪の場合、旅行をキャンセルしなければならないかもしれません。
What's the worst case scenario if the project fails?
もしプロジェクトが失敗したら、最悪の事態は何ですか?
Even in the worst case scenario, we'll learn something valuable.
たとえ最悪の事態になったとしても、何か価値あることを学ぶでしょう。
They are preparing for a worst-case scenario involving a major earthquake.
彼らは大規模な地震が起こる最悪の事態に備えています。
Let's consider the worst case scenario before we make a decision.
決定を下す前に、最悪の事態を想定してみましょう。
The doctor explained the worst case scenario for my condition.
医師は私の病状の最悪のシナリオを説明してくれました。
He always thinks about the worst case scenario, which makes him anxious.
彼はいつも最悪の事態を考えてしまうので、不安になりがちです。
We ran simulations for the worst case scenario to test our system's resilience.
システムの回復力を試すために、最悪のシナリオを想定したシミュレーションを実施しました。
Just to be safe, pack an extra battery in case of a worst case scenario.
念のため、最悪の事態に備えて予備のバッテリーを一つ多く詰めておいてください。
「最悪の事態」をより直接的に、かつ明確に表現したい場合に用いられます。'worst case scenario' と非常に似ていますが、ややフォーマルな文脈や、結果を強調したい時に使われることがあります。
より口語的で、感情的なニュアンスを含むことがあります。「起こりうる最悪のこと」という意味で、日常会話でよく使われます。'worst case scenario' が客観的な分析や計画で使われるのに対し、こちらはより個人的な懸念や恐れを表す際に適しています。
単に「最悪」というだけでなく、「壊滅的な事態」や「大惨事」を伴うような、より深刻で悲劇的な状況を指します。災害やシステム障害など、大きな被害が予測される場合に用いられます。
「scenario」の代わりに「situation」を使った表現で、ほぼ同じ意味で使われます。ただし、「scenario」が未来の出来事を想定する計画や筋書きのニュアンスが強いのに対し、「situation」はより現在の状況や直面している事態に焦点を当てている場合があります。
通常、「the worst case scenario」のように定冠詞 'the' を付けて使います。特定の最悪の事態を指すためです。
文頭に来る場合も、上記と同様に定冠詞 'the' をつけるのが自然です。また、文頭は大文字で始めます。
「〜の場合には」という意味で使う場合も、「in the worst case scenario」と定冠詞 'the' が必要です。
A:
Starting this new business is exciting, but what if things don't go as planned?
この新しい事業を始めるのは楽しみだけど、もし計画通りにいかなかったらどうする?
B:
Right, we have to consider the worst case scenario. If sales are low, we might need to cut costs quickly.
そうだね、最悪の事態を想定しておく必要がある。もし売上が低迷したら、すぐにコスト削減をしなければならないかもしれない。
A:
Our current strategy looks solid, but what's our contingency plan for unexpected market changes?
現在の戦略は確実に見えますが、予期せぬ市場の変化に対する緊急時対応計画は何ですか?
B:
We've developed a robust plan for the worst case scenario. If the market shifts dramatically, we'll pivot to our alternative product line immediately.
最悪のシナリオに備えた強力な計画を立ててあります。市場が劇的に変動した場合、直ちに代替製品ラインに切り替えます。
worst case scenario を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。