/waɪ kæn t aɪ dʒʌst/
WHY CAN'T I JUST
「Why」と「can't」が強く発音され、特に「just」も強調されることで、不満や苛立ちの感情が伝わりやすくなります。「can't I」は自然な会話では繋がって聞こえることが多いです。
"Used to express frustration, impatience, or a rhetorical question about why a simple, direct action or solution is not permissible or possible, often implying a desire for simplicity over complexity."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、現状の複雑さや不便さに対して、もっと単純で直接的な解決策があるはずなのにそれが許されない、あるいは実行できないと感じる時に使われます。多くの場合、不満、苛立ち、困惑、疑問、時には諦めや皮肉の気持ちを伴います。個人的な感情を表現する際や、議論の中で現状に対する疑問を呈する際に用いられますが、相手に解決策を求めるというよりも、現状への不満を表明するニュアンスが強いです。フォーマル度はカジュアルからニュートラルで、ビジネスシーンでも意見表明の場で使われることはありますが、非常にフォーマルな場では避けた方が良いでしょう。
This report is so complicated. Why can't I just write a summary?
このレポートは複雑すぎる。なぜ私はただ要約を書くだけではダメなのですか?
I'm exhausted from studying. Why can't I just relax for once?
勉強で疲れ果てたよ。なんでたまにはただリラックスできないんだろう?
Everyone else is going to the concert. Why can't I just go too?
みんなコンサートに行くのに。どうして私もただ行っちゃダメなの?
The recipe has too many steps. Why can't I just use a simpler method?
このレシピは工程が多すぎる。なんで私はもっと簡単な方法を使っちゃダメなんだろう?
My phone's acting up. Why can't I just reset it and have it work?
スマホの調子がおかしい。なんでただリセットして動くようにならないんだ?
I don't understand these complex rules. Why can't I just follow my instincts?
この複雑なルールが理解できない。なんで私はただ自分の直感に従っちゃダメなの?
It's taking ages to load. Why can't I just close the program?
読み込みにすごく時間がかかっている。なんで私はただプログラムを閉じちゃダメなんだ?
This approval process is too slow. Why can't I just get direct authorization for urgent matters?
この承認プロセスは遅すぎる。なぜ私は緊急案件で直接承認を得られないのですか?
We have all the necessary data. Why can't I just present the findings without another lengthy review?
必要なデータは全て揃っています。なぜ私はもう一度長いレビューなしで、ただ結果を発表できないのですか?
The client requested a straightforward solution. Why can't I just implement the standard procedure without customization?
クライアントは単純な解決策を求めています。なぜ私はカスタマイズせずに、ただ標準手順を導入できないのでしょうか?
Given the clear evidence and established precedent, why can't I just proceed with the proposed action?
明確な証拠と確立された前例があるのに、なぜ私はただ提案された行動を進めることができないのでしょうか?
Considering the urgency of the situation, why can't I just streamline this particular procedure?
状況の緊急性を鑑みて、なぜ私はこの特定の手続きをただ簡素化できないのでしょうか?
「Why can't I just...」は「単純な方法ではなぜダメなのか」という不満や提案の意味合いが強いのに対し、「Why do I have to...?」は「なぜ私にその義務があるのか」という義務や責任への疑問、抵抗を表します。後者の方が、より強い不満や命令への反発を示すことが多いです。
「Why can't I just...」は疑問形で不満を示すのに対し、「It's not fair that I can't just...」は直接的に「不公平だ」という感情を表明します。より感情的で、自己の欲求が満たされないことへの強い不満を表します。
「Why can't I just...」は個人的な不満や疑問なのに対し、「Why don't we just...?」は「私たちが」という視点で、より簡単で直接的な提案をする際に使われます。相手に協力を促すニュアンスがあります。
副詞「just」は、強調したい動詞や句の直前に置くのが一般的です。このフレーズでは「go home」を「ただ帰る」と強調しているので、「I」と「go home」の間に置きます。
「Why don't I just...」は「ただ〜したらどうか?」という提案の意味になります。「Why can't I just...」は「なぜ〜できないのか」という不満や疑問を表すので、意味が全く異なります。表現したい感情に合わせて使い分けましょう。
A:
Ugh, this essay requires so many sources and complex analysis. It's overwhelming.
あー、この論文はたくさんの資料と複雑な分析が必要なんだ。うんざりするよ。
B:
I know! Why can't I just write what I think about the topic? It would be so much easier.
本当だよ!なんで自分の考えをただ書いちゃいけないんだろう?そしたらもっと楽なのに。
A:
I'm having trouble uploading these files with the new system. It's so many steps.
新しいシステムでファイルをアップロードするのに苦労してるよ。手順が多すぎるんだ。
B:
Right? Why can't I just drag and drop them like before? It was much more intuitive.
だよね?なんで前みたいにドラッグ&ドロップできないんだろう?ずっと直感的だったのに。
A:
You need to finish all your chores before you're allowed to play video games.
ビデオゲームをする前に、すべての家事を終わらせなさい。
B:
But my friends are playing online right now! Why can't I just play for an hour and do chores later?
でも、友達が今オンラインで遊んでるんだよ!なんで今すぐ1時間だけ遊んで、家事は後じゃダメなの?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード