/wɪər ˈɒn ɪt/
we're ON it
「ウィーア オン イット」のように発音しますが、「on」を特に強く、はっきりと発音するのがポイントです。'we're'は'wir'のように短く発音されることもあります。
"We are currently working on the task or issue you mentioned, or we are taking action to resolve it immediately and effectively."
ニュアンス・使い方
誰かからタスクや問題の解決を依頼された際、あるいは進捗を尋ねられた際に、「もう対応を開始している」「問題に取り組んでいる」「責任を持って対処している」ことを伝えるときに使います。単に「やっています」という事実だけでなく、「心配しないでください、私たちがきちんと対処します」という安心感を与えるニュアンスも含まれます。ポジティブでプロアクティブな印象を与え、迅速な対応や責任感を伝えるのに効果的です。ビジネスシーンからカジュアルな会話まで幅広く使われます。
Hey, did you remember to buy the milk?
ねえ、牛乳買うの覚えてた?
Oh, don't worry, we're on it!
ああ、心配しないで、今やってるところだよ!
Can someone fix this leaky faucet? It's really annoying.
誰かこの水漏れしてる蛇口を直せない?本当に困るんだけど。
Yeah, we're on it. The plumber should be here any minute.
はい、対応中です。配管工がもうすぐ来るはずです。
Did you get the party decorations?
パーティーの飾り付けは済んだ?
Almost! We're on it right now, just finishing up.
もうすぐ!今まさにとりかかってるよ、あと少しで終わる。
Have you addressed the client's concerns about the new feature?
新しい機能についての顧客の懸念に対処しましたか?
Yes, we're on it and expect to have a solution by end of day.
はい、対応中です。今日の終わりまでには解決策を出せると思います。
The system is down, can you look into it urgently?
システムがダウンしています、緊急で調査してもらえますか?
Immediately. We're on it and investigating the cause.
すぐに対応します。現在、原因を調査中です。
Regarding the recent security breach, what comprehensive steps are being taken to prevent recurrence?
最近のセキュリティ侵害に関して、再発防止のためにどのような包括的な措置が取られていますか?
Rest assured, we're on it; implementing enhanced protocols and auditing all vulnerabilities.
ご安心ください、対応しております。強化されたプロトコルを導入し、すべての脆弱性を監査中です。
「we're on it」と意味は非常に近いですが、「working on it」は現在進行形で作業プロセスそのものを強調します。「we're on it」は「既に取り掛かっている状態である」ことを示し、より簡潔に安心感を伝えるニュアンスがあります。
「私たちが対処します」「引き受けます」という、これから着手する、または責任を持って対処するという約束のニュアンスが強い表現です。「we're on it」は既に着手している状態を表すのに対し、こちらは未来の行動や責任表明に重点が置かれます。
受動態の表現で、「それは処理されています」という意味です。誰が処理しているのかを明確にせず、問題が処理中であることを客観的に伝えます。「we're on it」は「私たちが」という主語が明確で、より能動的かつ責任感を示します。ややフォーマルな響きがあります。
「お任せください」「もう済んだも同然です」という、非常に強い自信と完了を匂わせる表現です。タスクの実行を約束する際に使われ、「we're on it」よりも完了が近い、あるいは非常に確実であるという印象を与えます。
「in it」は「その中にいる」「それに参加している」といった意味になり、「対応している」というニュアンスは伝わりません。正しい前置詞は「on」です。
「on to it」は「(何か新しいことに)気づいた」「(秘密などを)突き止めた」という意味で、「対応中である」という意味の「on it」とは全く異なるため注意が必要です。
A:
The network is down again! Can someone check what's going on?
またネットワークがダウンした!誰かどうなってるか確認してくれない?
B:
Don't worry, we're on it. Our IT team is already investigating the issue.
ご心配なく、対応中です。弊社のITチームがすでに問題の調査に入っています。
A:
Hey, I totally forgot to pick up the cake for Sarah's birthday! Could you grab it?
ねえ、サラの誕生日ケーキを取りに行くのを完全に忘れてた!取ってきてくれない?
B:
Already done. We're on it. It's in the fridge.
もう済んだよ。私たちが対応したから。冷蔵庫に入ってるよ。
A:
This is an urgent matter regarding our recent order. Has anyone looked into it?
最近の注文に関する緊急の件です。どなたか確認されましたか?
B:
Yes, Mr. Smith. We received your call and we're on it. We'll get back to you with an update shortly.
はい、スミス様。お電話を受け、対応しております。まもなく最新情報をご連絡いたします。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード