/wɑnt tu bi ˈhæpi/
WANT to be HAPpy
「want to」は口語では「wanna」と発音されることがありますが、正式な場面では避けましょう。「happy」の「ha」の部分を強く発音し、「pp」は日本語の「ッパ」のように詰まる音を意識すると自然です。
"To express a desire to experience happiness or to be in a state of contentment and well-being. It indicates a fundamental human aspiration for a fulfilling and joyful life."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、個人の根源的な願望や人生の目標をシンプルに表現します。「一時的に楽しい気分になりたい」というよりも、より持続的で深い満足感や幸福な状態を求めるニュアンスが強いです。非常に普遍的な感情であるため、特定の状況に限らず、人生全般や特定のライフイベント(結婚、キャリア選択など)における幸福への願望を語る際に幅広く使われます。 フォーマル度は「ニュートラル」であり、友人との日常会話から個人的なエッセイ、公の場でのスピーチ(個人的な価値観を語る際)まで、様々な場面で違和感なく使用できます。ネイティブスピーカーは、この表現を非常に正直で直接的な幸福への願望表明として受け止めます。
All I really want to be happy is peace and quiet.
私が本当に幸せになりたいのは、静けさと平穏だけです。
She just wants to be happy with her family, away from the city noise.
彼女はただ、都会の騒音から離れて家族と幸せになりたいと思っています。
Don't we all just want to be happy in our lives?
私たちみんな、人生で幸せになりたいと思いませんか?
He realized that material wealth alone would not make him happy; he truly wanted to be happy from within.
彼は物質的な豊かさだけでは幸せになれないことに気づきました。彼は心から幸せになりたかったのです。
After years of hard work, I finally feel like I'm on the path to where I want to be happy.
何年もの努力を経て、ようやく幸せになりたい場所への道を進んでいるような気がします。
The company's philosophy is to create an environment where every employee can want to be happy and fulfilled.
その会社の理念は、すべての従業員が幸せで充実したいと思えるような環境を作ることです。
Our goal as leaders is to foster a culture where our team members want to be happy and thrive.
リーダーとしての私たちの目標は、チームメンバーが幸せになり、成功したいと思える文化を育むことです。
Ultimately, individuals often desire a life path that aligns with their fundamental human need to want to be happy.
最終的に、人はしばしば、幸せになりたいという人間の基本的な欲求に合致する人生の道を望むものです。
Philosophers have long debated the true meaning of 'want to be happy' and how it can be achieved.
哲学者は長い間、「幸せになりたい」という真の意味と、それがどのように達成できるかについて議論してきました。
「want to be happy」よりもややフォーマルな響きがあり、実現が難しいかもしれない、あるいはより強い、深い願望を表すことがあります。
「want to be happy」が単なる願望であるのに対し、「hope to be happy」は幸福への期待や、それが実現することを願う気持ちがより強く含まれます。実現可能性を意識したニュアンスがあります。
「seek happiness」は、「幸福を探し求める」「幸福を追求する」という能動的な行動や努力に焦点を当てています。「want to be happy」が状態への願望であるのに対し、こちらは過程や努力を強調します。
「strive for happiness」は、幸福を得るために「努力する」「奮闘する」という強い意志や行動が強調されます。困難を乗り越えてでも幸福を目指す、というニュアンスがあります。
動詞 'want' の後に別の動詞 'be' を続ける場合は、間に不定詞の 'to' が必要です。'want to + 動詞の原形' が正しい形です。
動詞の後に形容詞 'happy' を続ける場合、間に 'be' 動詞が必要です。'to be + 形容詞' で状態を表します。
'be' 動詞の後に続くのは状態を表す形容詞 'happy' であり、動詞を修飾する副詞 'happily' ではありません。
A:
What are your biggest dreams for the future?
将来の最大の夢は何?
B:
Honestly, I just want to be happy and live a peaceful life with my loved ones.
正直なところ、ただ幸せになって、大切な人たちと穏やかな人生を送りたいだけだよ。
A:
Many people struggle to define their ultimate goal. What do you think is truly essential?
多くの人が究極の目標を定義するのに苦労しています。本当に不可欠なものは何だと思いますか?
B:
I believe that deep down, everyone wants to be happy, whatever their individual path may be.
私は、誰もが心の奥底では幸せになりたいと願っていると信じています、それぞれの道がどうであれ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード