utterly meaningless
発音
/ˈʌtərli ˈmiːnɪŋləs/
UTterly MEANingless
💡 「アタリー」と「ミーニングレス」を繋げて発音します。「アタリー」の最初の音節(ʌt)と、「ミーニングレス」の最初の音節(miː)に強勢を置きます。特に「utterly」は、日本語の「アターリー」ではなく、語尾を曖昧にせずしっかり発音するのがポイントです。
使用情報
構成単語
意味
完全に無意味である、全く価値がない。何かについて強い失望、不満、虚無感を表現する際に使われます。
"Completely without meaning, purpose, or value; devoid of significance to the strongest possible extent. It expresses a strong sense of futility, frustration, or emptiness regarding something."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「意味がない」と言うよりも、その「無意味さ」を極限まで強調したいときに使われます。「utterly」は副詞で、後ろに来る形容詞「meaningless」の意味を「全く、完全に」というニュアンスで強めます。客観的な事実を述べるだけでなく、話者の強い感情(失望、怒り、諦め、虚無感など)が込められているのが特徴です。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用可能ですが、感情的な響きが強いため、非常に公式な文書や冷静な議論の場では、より客観的な表現(例: of no consequence)が選ばれることもあります。しかし、意見や批判を表明する際には非常に効果的な表現です。ネイティブは、ある事柄が本当に何の価値も、論理も、重要性もないと感じ、そのことに対する強い不満や絶望感を伝えたいときにこのフレーズを選びます。
例文
His apology felt utterly meaningless because he kept making the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返すので、彼の謝罪は全く意味がないと感じました。
All the effort we put into that project turned out to be utterly meaningless.
あのプロジェクトに費やした私たちの努力は、全て全くの無意味に終わりました。
Without a clear goal, the training session became utterly meaningless.
明確な目標がなければ、その研修セッションは全く意味をなしませんでした。
Trying to argue with him is utterly meaningless; he never listens to reason.
彼と議論しようとしても全く無意味です。彼は決して理屈を聞き入れません。
The regulations were so vaguely worded that they were utterly meaningless in practice.
その規制は非常に曖昧な言葉で書かれていたため、実際には全く意味がありませんでした。
She felt that her life was utterly meaningless after losing her job and home.
仕事も家も失い、彼女は人生が全く無意味だと感じました。
To focus on such trivial details would render our larger mission utterly meaningless.
そのような些細な詳細に焦点を当てれば、私たちのより大きな使命が全く無意味になってしまいます。
The philosopher argued that without belief in a higher power, existence might be utterly meaningless.
その哲学者は、高次の存在への信仰がなければ、存在は全く無意味かもしれないと主張しました。
He found the celebrity gossip utterly meaningless and preferred to read about current affairs.
彼は芸能人のゴシップが全く無意味だと感じ、時事問題について読むことを好みました。
Don't let setbacks make you feel that your hard work is utterly meaningless.
挫折によって、あなたの努力が全く無意味だと感じないでください。
類似表現との違い
「utterly meaningless」と非常に似ていますが、「pointless」は「目的がない」「無益である」というニュアンスがより強いです。感情的な「虚無感」を強調する「meaningless」に対し、「pointless」はより具体的な目的の欠如を指すことが多いです。
「完全に役に立たない」という意味で、機能的な無用さや実用性の欠如を強調します。「utterly meaningless」が概念的な意味や価値の欠如を指すのに対し、こちらは物や人の能力、または行動の結果について使われることが多いです。
「全く無益な、無駄な」という意味で、特に努力や行動が無駄に終わることを強調します。「utterly meaningless」よりもフォーマルな響きがあり、成功の見込みがない状況に対して使われます。
「全く無意味な、ばかげた」という意味で、理性や常識に反する不合理な無意味さを強調します。「utterly meaningless」が無価値感を指すのに対し、こちらは理解できない、または正当化できない行動や状況に対して使われることが多いです。
よくある間違い
「very」も強調の副詞ですが、「utterly」の方が「完全に、全く」という強い無意味さを強調するのに適しています。特に否定的な形容詞を強く強調する際に「utterly」が好まれます。
副詞は、修飾する形容詞の前に置くのが自然な語順です。「utterly」は「meaningless」を修飾しているので、その前に配置します。
「utterly」は副詞であり、形容詞「meaningless」を修飾します。動詞を修飾する副詞形「meaninglessly」ではありません。
学習のコツ
- 💡「utterly」は「完全に、全く」という意味を強調する副詞で、否定的な意味合いの形容詞(例: impossible, useless, ridiculous)と相性が良いことを覚えましょう。
- 💡単なる「meaningless」と言うよりも、話者の強い感情(失望、不満、虚無感)が込められていることを意識して使いましょう。
- 💡「utterly」は通常、ポジティブな意味の形容詞にはあまり使われません。(例: *utterly beautiful とは言わない)
対話例
友人との仕事の愚痴
A:
I spent hours on that report, but my boss just glanced at it and said it wasn't what he wanted.
あのレポートに何時間も費やしたのに、上司はちらっと見て「これじゃない」って言ったんだ。
B:
Oh no, that sounds utterly meaningless. All that effort for nothing.
ええ、それは全く無意味ですね。すべての努力が水の泡だ。
会議での意見交換
A:
We've been discussing this for two hours, but we're just going in circles. This debate is becoming utterly meaningless.
2時間も議論していますが、堂々巡りです。この議論は全く意味がなくなってきています。
B:
I agree. We need to set a clear action plan or it will indeed be utterly meaningless.
同感です。明確な行動計画を立てないと、本当に全く無意味になってしまいます。
Memorizeアプリで効率的に学習
utterly meaningless を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。