unworkable

/ʌnˈwɜːrkəbəl/

英検準1級C1TOEIC ★★
ビジネス計画・戦略問題解決日常学術

意味

形容詞

実行不可能な、うまくいかない、非現実的な

発音

/ʌnˈwɜːrkəbəl/

unWORKable

💡 「アンワーカブル」と発音します。特に「-work-」の部分は、唇を丸めて舌を引いたRの音(/ɜːr/)とKの音を意識してください。「-able」は弱く「アブル」のように発音されることが多いです。RとLの音の違いに注意しましょう。

例文

That plan is unworkable.

カジュアル

その計画は実行不可能です。

The solution proved unworkable.

カジュアル

その解決策はうまくいきませんでした。

It sounds totally unworkable.

カジュアル

それは全く非現実的に聞こえます。

This system is unworkable.

カジュアル

このシステムは機能しません。

His idea was unworkable.

カジュアル

彼のアイデアは実現不可能でした。

The proposal was unworkable.

ビジネス

その提案は実行不可能でした。

This strategy is unworkable now.

ビジネス

この戦略は今では通用しません。

Our current approach is unworkable.

ビジネス

私たちの現在のアプローチは機能しません。

Such a policy seems unworkable.

フォーマル

そのような政策は実行不可能に思えます。

The concept was truly unworkable.

フォーマル

その概念は本当に非現実的でした。

変形一覧

形容詞

比較級:more unworkable
最上級:most unworkable

文法的注意点

  • 📝unworkableはbe動詞(is, are, was, wereなど)やseem, proveといった動詞の補語として使われます。
  • 📝「It is unworkable to + 動詞の原形」の形で、「〜することは実行不可能である」という意味を表すことができます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス日常会話計画・戦略問題解決政治・経済議論・討論学術

よくある間違い

The budget unworkable.
The budget is unworkable.

unworkableは形容詞なので、単独で動詞の役割は果たしません。be動詞などと共に使って「〜は実行不可能である」と表現するのが正しい使い方です。

類似スペル単語との違い

impractical

unworkableは主に「システムや計画などが機能しない、実施できない」という客観的な実現不可能性を指します。一方、impracticalは「実用性に欠ける、賢明でない」というより主観的な「現実的でない」というニュアンスが強いです。

infeasible

infeasibleはunworkableと非常に意味が近く、「実行不可能である」という点でほぼ同義語として使えます。どちらも主に計画や提案に対して使われますが、infeasibleの方がややフォーマルな響きがあります。

派生語

語源

由来:古英語, 古フランス語
語根:
un- (否定)work (働く、機能する)-able (〜できる)

📚 この単語は、否定を意味する接頭辞「un-」、動詞「work」、そして「〜できる」という意味の接尾辞「-able」が結合して形成されました。それぞれが異なる語源(古英語、古フランス語)を持ちながら、英語で組み合わさって現在の意味になりました。

学習のコツ

  • 💡「un-」(否定)と「-able」(可能)という接頭辞・接尾辞を意識すると、意味を理解しやすくなります。
  • 💡対義語である「workable(実行可能な)」とセットで覚えると記憶に定着しやすいです。
  • 💡計画、システム、解決策などの「機能性」や「実現可能性」について話す際に役立つ単語です。

Memorizeアプリで効率的に学習

unworkable を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習