感情に流されない、感傷的でない、冷静な、非情な
/ˌʌnsɛntɪˈmɛntl̩/
un-sen-ti-MEN-tal
💡 この単語は、第4音節の「メン(men)」を特に強く、長く発音します。その前の「アン(un)」や「セン(sen)」「ティ(ti)」は比較的軽く発音しましょう。日本人が間違えやすいのは、「ティ(ti)」を強く発音しすぎること。「tl」の部分は「トル」ではなく、舌を歯茎の裏につけたまま「ル」と発音するイメージです。
His approach was unsentimental.
彼のやり方は感傷的ではありませんでした。
She made an unsentimental choice.
彼女は感情に流されない選択をしました。
He gave unsentimental advice.
彼は情に流されない助言をしました。
It's an unsentimental decision.
それは非情な決断です。
The leader seemed unsentimental.
そのリーダーは冷静に見えました。
Her tone was unsentimental.
彼女の口調は感傷的ではありませんでした。
The report was unsentimental.
その報告書は冷静でした。
Remain unsentimental in negotiations.
交渉では感傷的にならないでください。
An unsentimental analysis is key.
非情な分析が鍵となります。
The judge was unsentimental.
その判事は情に流されませんでした。
「unsentimental」は「感情に流されない、感傷的でない」という意味であるのに対し、「sentimental」は「感傷的な、感情的な」という正反対の意味を持ちます。接頭辞の "un-" があるかないかで意味が大きく変わるため注意が必要です。
📚 「un-」は否定を表す接頭辞で、「sentimental」(感情的な、感傷的な)という単語に付いています。「sentimental」は、さらにラテン語の「sentire」(感じる)に由来しており、「unsentimental」は「感情的ではない、感傷的ではない」という意味で形成されました。
unsentimental を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。