「unrivaled」の類語・言い換え表現
比類のない、無敵の形容詞
unrivaledより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
peerless
(比類のない)ニュアンス: 特に他に類を見ない優れたものであることを強調します。特定の分野での卓越性を示す際に使われます。
Her peerless talent in music has won her numerous awards.
彼女の音楽における比類のない才能は、数多くの賞をもたらした。
The peerless quality of this product guarantees customer satisfaction.
この商品の比類のない品質は、顧客の満足を保証する。
incomparable
(比較できない)ニュアンス: 他と比較することができないほど特異な状態を示します。特に美しさや価値に対して使われることが多いです。
The artist's incomparable style sets her apart from her peers.
そのアーティストの比較できないスタイルは、彼女を仲間から際立たせている。
Incomparable beauty is often found in nature.
比較できない美しさは、しばしば自然の中に見られる。
matchless
(無敵の)ニュアンス: 他のものと競争できないほど優れていることを意味します。特定のスキルや資質について使われることが多いです。
His matchless skill in negotiation impressed everyone.
彼の交渉における無敵のスキルは、皆を感心させた。
The matchless beauty of the landscape took our breath away.
その風景の無敵の美しさには息を呑んだ。
supreme
(最高の)ニュアンス: 他の何にも勝る最高の状態を示します。一般的には権威や力に関連して使われることが多いです。
The supreme authority of the committee cannot be disputed.
その委員会の最高の権威に異論はない。
She achieved supreme success in her career.
彼女はキャリアにおいて最高の成功を収めた。
中立的な表現(8語)
unmatched
(比類のない)ニュアンス: 他に類を見ないほど優れていることを指し、特に競争相手がいない状態を示します。
Her unmatched dedication to her work is inspiring.
彼女の仕事に対する比類のない献身は感動的だ。
The unmatched performance of the team led them to victory.
そのチームの比類のないパフォーマンスが彼らを勝利に導いた。
second to none
(誰にも劣らない)ニュアンス: 特に優れたものであり、比較対象がないことを示します。カジュアルな表現ですが、強い肯定的意味を持っています。
His expertise in this field is second to none.
この分野における彼の専門知識は誰にも劣らない。
The service provided by this hotel is second to none.
このホテルの提供するサービスは誰にも劣らない。
singular
(特異な)ニュアンス: 非常に特異であることを強調する表現で、ポジティブな意味での独自性を示します。特に芸術や個性に関して使われることが多いです。
Her singular approach to problem-solving is refreshing.
彼女の問題解決への特異なアプローチは新鮮だ。
He has a singular talent for storytelling.
彼には物語を語る特異な才能がある。
extraordinary
(特別な)ニュアンス: 通常とは異なる特別な性質を持つことを示します。特に驚くべきことや特異な状況に対して使われます。
Her extraordinary ability to connect with people is remarkable.
彼女の人々とつながる特別な能力は素晴らしい。
The extraordinary circumstances of the event drew a large crowd.
そのイベントの特別な状況は多くの人々を引き寄せた。
unparalleled
(比類のない)ニュアンス: 他に類を見ないほどの優れた状態を意味し、特に競争相手が存在しないことを強調します。強い肯定的なニュアンスがあります。
This technology offers unparalleled efficiency.
この技術は比類のない効率を提供する。
He has an unparalleled understanding of the subject.
彼はそのテーマに関して比類のない理解を持っている。
outstanding
(卓越した)ニュアンス: 他と比べて非常に優れた状態を示しますが、必ずしも無敵というわけではなく、特に業績や成果を強調する際に使われます。
She has made outstanding contributions to the project.
彼女はそのプロジェクトに卓越した貢献をした。
His outstanding performance earned him an award.
彼の卓越したパフォーマンスは彼に賞をもたらした。
superb
(素晴らしい)ニュアンス: 非常に高い品質や状態を示す表現で、特に感情的な価値を強調する際に使われます。
The performance was simply superb.
そのパフォーマンスは本当に素晴らしかった。
She is known for her superb cooking.
彼女は素晴らしい料理で知られている。
unrivalled
(比類のない)ニュアンス: 特に他に競争相手がいない状態を強調します。主に英国英語で使用されることが多いですが、アメリカ英語でも理解されます。
His unrivalled experience in the field makes him a great asset.
彼のその分野における比類のない経験は素晴らしい資産となる。
The restaurant is known for its unrivalled ambience.
そのレストランは比類のない雰囲気で知られている。
カジュアルな表現(4語)
top-notch
(最高の)ニュアンス: 非常に高品質であることを指し、カジュアルな表現です。特にサービスや製品の優秀さに使われます。
The restaurant offers top-notch cuisine.
そのレストランは最高の料理を提供している。
She is a top-notch professional in her field.
彼女はその分野の最高の専門家だ。
first-rate
(一流の)ニュアンス: 非常に優れた品質を示し、カジュアルな場面でも使用されます。特にサービスや商品に対して使われます。
The hotel provides first-rate facilities.
そのホテルは一流の設備を提供している。
He is a first-rate athlete.
彼は一流のアスリートだ。
one-of-a-kind
(唯一無二の)ニュアンス: 特に他に類を見ないことを強調し、個性的な特性を持つものに適用されます。カジュアルな表現です。
Her one-of-a-kind style attracts attention.
彼女の唯一無二のスタイルは注目を集める。
This piece of art is truly one-of-a-kind.
このアート作品は本当に唯一無二だ。
top-tier
(最高ランクの)ニュアンス: 特に品質や地位が非常に高いことを示す表現で、主にビジネスや教育の文脈で使われます。
She graduated from a top-tier university.
彼女は最高ランクの大学を卒業した。
The hotel is known for its top-tier service.
そのホテルは最高ランクのサービスで知られている。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード