途切れない、中断されない、連続した、絶え間ない
/ˌʌnɪnˈtɛrʌptɪd/
un-in-ter-RUP-ted
「un-in-ter-RUP-ted」と、真ん中の「rup」を強く発音します。「un」と「in」は弱く短く発音し、「ter」は舌を丸めるR音、「rup」は破裂音のPを意識すると良いでしょう。日本人には「インターラプト」とカタカナで発音しがちですが、RとLの違い、そして正確な強勢位置を意識することが重要です。
I need an uninterrupted sleep.
途切れない睡眠が必要です。
We enjoyed uninterrupted views.
遮るもののない眺めを楽しみました。
He sought uninterrupted peace.
彼は途切れない平和を求めた。
The rain fell uninterrupted.
雨は絶え間なく降った。
Enjoy your uninterrupted rest!
中断されない休息をお楽しみください!
We offer uninterrupted service.
中断のないサービスを提供します。
Ensure uninterrupted power supply.
無停電電源供給を確保します。
We seek uninterrupted productivity.
中断されない生産性を求めます。
Study demands uninterrupted focus.
研究は中断されない集中を要する。
This allows for uninterrupted progress.
これは中断のない進歩を可能にします。
「uninterrupted」は形容詞なので、名詞を修飾する形で使います。「中断なしに」という意味で副詞的に使いたい場合は、「without interruption」のように「interruption」という名詞を使うのが適切です。また「He worked uninterruptedly.」という副詞形もあります。
uninterruptedは「中断や妨害がない」ことを意味し、特に活動やプロセスに焦点が当たります。unbrokenは「壊れていない、途切れていない」ことを指し、物理的な連続性や記録の維持などを強調する場合に使われます。例えば「unbroken silence(破られない沈黙)」のように使います。
uninterruptedは外部からの妨害がない状態を指すのに対し、continuousは「時間的・空間的に途切れることなく続いている」という内部的な性質を強調します。uninterruptedは外部要因による中断の有無に焦点を当て、continuousは本質的な連続性に焦点を当てることが多いです。例えば「continuous flow(連続した流れ)」
「uninterrupted」は、「間に割って入る、破る」という意味のラテン語の語根「rupt」に由来する「interrupt(中断する)」に、否定の接頭辞「un-」と過去分詞の接尾辞「-ed」が付いて形成されました。15世紀頃に「interrupt」という形で英語に入り、その否定形として使われるようになりました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード