traverse a continent
発音
/trəˈvɜːrs ə ˈkɒntɪnənt/
traVERSE a CONtinent
💡 「traverse」は『トラヴァーズ』のように、動詞の『verse』の部分に強勢を置いて発音します。『a』は軽く、『continent』は『コンティネント』と、最初の『con』を強く発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
大陸を端から端まで横断すること。通常、困難や長距離を伴う旅を指します。比喩的に、広大な範囲や困難な課題を乗り越えることにも使われます。
"To travel across a large landmass, typically from one side to the other, often implying a journey of considerable distance, difficulty, or adventure. It can also be used metaphorically to describe overcoming extensive challenges or navigating a vast area."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「大陸を渡る」という事実だけでなく、その旅が壮大で、しばしば困難や冒険を伴うというニュアンスを含みます。探検家や冒険家の旅、動物の移動、または比喩的に複雑なシステムや広大な市場を乗り越えるといった文脈で使われます。比較的フォーマルで文学的な響きがあり、日常会話で頻繁に使う表現ではありませんが、壮大な計画や困難な課題を語る際に使われることもあります。ネイティブは、このフレーズを聞くと、スケールの大きさ、挑戦、そしてそれに伴う努力や決意といったイメージを抱きます。
例文
My dream is to one day traverse a continent by bicycle.
いつか自転車で大陸を横断するのが私の夢です。
It took them months to traverse a continent, facing many challenges.
彼らが大陸を横断するには数ヶ月かかり、多くの困難に直面しました。
Can you imagine what it would be like to traverse a continent on foot?
徒歩で大陸を横断するのがどんな感じか想像できますか?
After graduating, she decided to traverse a continent to find herself.
卒業後、彼女は自分探しの旅で大陸を横断することにしました。
We're planning an epic road trip; it's almost like trying to traverse a continent in a month!
壮大なロードトリップを計画中だよ。まるで1ヶ月で大陸を横断するようなものだ!
Figuring out this new software feels like trying to traverse a continent of complicated menus.
この新しいソフトウェアを理解するのは、複雑なメニューの大陸を横断しようとしている気分だ。
Expanding into new markets is like trying to traverse a continent without a map.
新しい市場への拡大は、地図なしで大陸を横断しようとするようなものです。
Our supply chain must efficiently traverse a continent to deliver goods on time.
当社のサプライチェーンは、商品を時間通りに届けるために、大陸を効率的に横断する必要があります。
Early explorers often risked their lives to traverse a continent for discovery.
初期の探検家たちは、発見のために大陸を横断するため、しばしば命を危険にさらしました。
He documented his incredible journey to traverse a continent in his bestselling book.
彼は、大陸横断という驚くべき旅をベストセラー本に記録しました。
The migration of wildebeest demonstrates a natural instinct to traverse a continent for survival.
ヌーの移動は、生存のために大陸を横断する本能を示しています。
類似表現との違い
「traverse a continent」はややフォーマルで、困難や骨の折れる旅、または探検のニュアンスが強いのに対し、「cross a continent」はより一般的で、単に「〜を横切る」という意味合いが強いです。例えば、飛行機で短時間で横切る場合でも『cross』は使えますが、『traverse』は通常使いません。
「traverse a continent」が動詞句として「大陸を横断する」という行為そのものを指すのに対し、「journey across a continent」は「大陸横断の旅」という名詞的表現です。意味は似ていますが、文法的な使い方が異なります。
よくある間違い
「traverse」は「横断する」という意味の動詞で、すでに「〜を越えて」というニュアンスを含んでいます。そのため、「through」のような前置詞は通常不要で、冗長になります。
「through」と同様に、「over」も「traverse」の意味に重複するため不要です。簡潔に「traverse a continent」と表現するのが自然です。
「traverse」は比較的規模の大きい地理的区域(大陸、山脈など)に対して使われることが多いです。国や都市を横断する場合には、「cross a country」や「go across a country」の方が一般的で自然な表現です。
学習のコツ
- 💡「traverse」は単なる移動ではなく、「困難な道のりを経て横断する」というニュアンスが強いことを覚えておくと良いでしょう。
- 💡文学作品、紀行文、学術論文など、比較的フォーマルで物語的な文脈でよく使われる表現です。
- 💡物理的な大陸横断だけでなく、比喩的に「広大な課題や複雑なプロセスを乗り越える」という意味でも使えます。
対話例
友人同士で将来の壮大な旅行計画について話している場面。
A:
What's your ultimate travel dream, if money were no object?
もしお金の心配がなかったら、究極の旅行の夢は何?
B:
Oh, definitely to traverse a continent, maybe Africa, by various means of transport, just like an explorer!
ああ、間違いなく大陸を横断することだね、多分アフリカかな。探検家みたいに色々な交通手段を使って!
Memorizeアプリで効率的に学習
traverse a continent を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。