/taɪm ˈɪntərvəl/
TIME INterval
💡 「タイム・インターヴァル」のように、タイムとインターバルを分けて発音せず、滑らかにつなげる意識を持つと良いでしょう。「インターヴァル」は「イン」に強勢を置き、最後の「ヴァル」は曖昧母音になることが多いです。
"A period of time between two events or points in time; the duration separating two specific moments or occurrences."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある出来事と別の出来事の間、あるいは特定の時点から別の時点までの客観的な時間の長さを指します。科学、技術、ビジネス、日常会話など幅広い文脈で使われ、非常にニュートラルな表現です。感情的なニュアンスはほとんどなく、時間の経過や区切りを明確に記述する際に適しています。フォーマル度は「neutral」で、どんな場面でも安心して使うことができます。ネイティブは、精密な時間計測やスケジューリング、科学的記述などにおいてこの表現を自然に用います。
Please wait for a short time interval before reopening the door.
ドアを再び開ける前に、短い時間間隔をおいてください。
The doctor advised me to take this medicine at regular time intervals.
医師は私に、この薬を一定の時間間隔で服用するように勧めました。
What is the recommended time interval between oil changes?
オイル交換の推奨される時間間隔はどれくらいですか?
We need to schedule the meetings with sufficient time intervals to allow for travel.
移動時間を考慮して、十分な時間間隔を空けて会議をスケジュールする必要があります。
The system records data at 10-second time intervals.
システムは10秒の時間間隔でデータを記録します。
There was a considerable time interval between the initial proposal and its approval.
最初の提案から承認までにはかなりの時間間隔がありました。
The experiment requires precise control over each time interval.
その実験では、それぞれの時間間隔について厳密な管理が求められます。
Astronomers observe celestial events across vast time intervals.
天文学者は、広大な時間間隔にわたって天体現象を観測します。
Adjusting the time interval can significantly impact the animation's smoothness.
時間間隔を調整することで、アニメーションの滑らかさに大きく影響します。
They discussed the time interval for reviewing performance metrics.
彼らは業績指標を見直すための時間間隔について議論しました。
A short time interval passed before the next phase began.
次のフェーズが始まる前に、短い時間間隔が経過しました。
「period of time」はより一般的な「期間」全般を指し、時間の始まりと終わりが明確でない場合や、単に「しばらくの間」というニュアンスでも使われます。「time interval」は、2つの特定の時点間の明確な「間隔」や「区切り」を強調します。
「duration」は、ある出来事や活動が継続する「期間の長さ」そのものに焦点を当てます。対して「time interval」は、2つのイベントや時点の「間」にある区間を指し、その間の「空き」や「間隔」を強調するニュアンスが強いです。
「time frame」は、特定の目標やタスクを完了するための「時間枠」や「期間」を指し、計画やプロジェクト管理の文脈でよく使われます。開始と終了が目的のために設定された期間という意味合いが強く、「time interval」が単なる物理的な時間の間隔を指すのとは少し異なります。
「gap」は「隙間」や「空白期間」を意味し、しばしば間に何か不足している、途切れている、というネガティブなニュアンスや、単に空いている場所を指すことがあります。「time interval」は中立的に時間の区間を指し、必ずしも空白や不足を意味しません。
A:
How often should we have our progress review meetings for this project?
このプロジェクトの進捗レビュー会議は、どのくらいの頻度で開くべきでしょうか?
B:
I think a two-week time interval between meetings would be appropriate to track our progress effectively.
会議の間は2週間の時間間隔が適切だと思います。そうすれば効果的に進捗を追跡できますね。
A:
My doctor prescribed this new medication, but I'm not sure about the dosage.
新しい薬を処方されたんだけど、服用量がよくわからないんだ。
B:
The instructions say to take one tablet every eight hours. So the recommended time interval is eight hours.
説明書には8時間ごとに1錠って書いてあるよ。だから推奨される時間間隔は8時間だね。
time interval を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。