/ˈtaɪt.roʊp wɔːk/
TIGHTrope WALK
tightropeのtは強く発音し、walkはスムーズに繋げます
"To engage in a risky activity or to navigate a precarious situation."
ニュアンス・使い方
この表現は主に比喩的に使われます。ビジネスや人間関係において、慎重に行動しなければならない状況を示すことが多いです。ネイティブスピーカーは、緊張感やリスクを強調したいときに使います。フォーマルな場面でも使えますが、カジュアルな会話でもよく見られます。
Starting a new business is like a tightrope walk.
新しいビジネスを始めるのは、まるで綱渡りのようだ。
The negotiations felt like a tightrope walk, as both sides had to be careful.
交渉は綱渡りのように感じられた。両側が慎重でなければならなかったからだ。
In politics, managing public opinion is often a tightrope walk.
政治では、世論を管理するのはしばしば綱渡りのようだ。
He was on a tightrope walk trying to balance his job and family.
彼は仕事と家族のバランスを取るために綱渡りをしていた。
When presenting to the board, it felt like a tightrope walk to keep everyone satisfied.
取締役会にプレゼンする時は、全員を満足させるために綱渡りのように感じた。
非常に慎重に行動しなければならない状況を示す表現で、tightrope walkよりも日常的なニュアンスが強い。
いくつかの要素を同時にうまく管理することを指すが、tightrope walkほどリスクを強調しない。
tightropeは1語で使うため、2語に分けないようにしましょう。
この表現は通常、'on a tightrope walk'の形で使われます。
A:
How do you feel about the presentation?
プレゼンテーションについてどう感じていますか?
B:
Honestly, it feels like a tightrope walk trying to impress everyone.
正直なところ、皆を感心させるための綱渡りのように感じます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード