/ðə kɔːz əv/
ðə CAUSE əv
「cause」を強く発音し、「of」は軽く「アヴ」のように発音します。全体として滑らかにつながるように意識しましょう。
"The person, thing, or event that makes something happen or exist, often referring to the origin or reason behind an outcome, particularly a negative one."
ニュアンス・使い方
「the cause of」は、特定の現象や結果がなぜ生じたのか、その直接的または根本的な要因を客観的に示す際に使われる表現です。問題、トラブル、事故、病気など、望ましくない結果の原因を特定する文脈で頻繁に用いられますが、例えば「成功の秘訣 (the cause of success)」のように良い結果や現象の原因を指す場合にも使えます。このフレーズは比較的フォーマルからニュートラルな響きがあり、ビジネスの報告書や学術論文、ニュース記事などで頻繁に登場しますが、日常会話でもごく自然に使われます。ネイティブにとっては、論理的な因果関係を明確にしたいときに選ばれる、明確で分かりやすい表現だと感じられます。
Lack of sleep is often the cause of many health problems.
睡眠不足はしばしば多くの健康問題の原因となります。
What do you think was the cause of their argument yesterday?
昨日彼らが口論した原因は何だと思いますか?
Heavy rain was the cause of the traffic jam this morning.
今朝の交通渋滞の原因は大雨でした。
His carelessness was the cause of the small accident.
彼の不注意がその小さな事故の原因でした。
Stress can be the cause of various physical symptoms.
ストレスは様々な身体症状の原因となることがあります。
I wonder what was the cause of her sudden change of mood.
彼女が急に機嫌を変えた原因は何だったのだろう?
We need to identify the root cause of the decline in sales.
売上減少の根本原因を特定する必要があります。
A software bug was determined to be the cause of the system failure.
ソフトウェアのバグがシステム障害の原因であると断定されました。
The investigation revealed the cause of the project delay.
調査により、プロジェクト遅延の原因が明らかになりました。
Environmental pollution is widely recognized as the primary cause of climate change.
環境汚染は気候変動の主要な原因として広く認識されています。
The study aimed to uncover the underlying cause of the disease.
その研究は、その病気の根本的な原因を解明することを目的としていました。
「the cause of」が直接的な因果関係や物理的な発生源を指すのに対し、「the reason for」は、より説明的な理由や動機、論理的な根拠を指すことが多いです。例えば、失敗の「原因」はthe cause of、会議がキャンセルされた「理由」はthe reason forを使うのが自然です。
「the source of」は、物理的な起源、出所、または情報の発生源を指す場合によく使われます。「the cause of」は、ある結果を引き起こす要因全般を指しますが、「source」はどこから来たかという「源」に焦点を当てます。例: "the source of the river" (川の源)。
「the root of」は、問題や状況の最も深層にある、根本的な、しばしば隠れた原因を指す際に使われます。表面的な原因だけでなく、さらに掘り下げた本質的な要因を示唆する点で、「the cause of」よりも強調された表現です。
「cause for concern (懸念の原因)」のように「cause for + 感情/反応」の形で使われることはありますが、一般的な「〜の原因」という因果関係を示す場合は「the cause of」を使います。「the cause for the accident」は間違いです。
特定の原因を指す場合は、定冠詞「the」をつけるのが一般的です。例えば、「The cause of the fire was an electrical short circuit.」のように使います。不定冠詞「a cause of」も「〜の原因の一つ」として使えますが、文脈によって使い分けが必要です。
A:
We need to find out what went wrong with the project schedule.
プロジェクトのスケジュールで何が問題だったのか、突き止める必要がありますね。
B:
I think the lack of communication was the main cause of the delay.
コミュニケーション不足が遅延の主な原因だったと思います。
A:
Did you read about the recent power outage?
最近の停電のニュース読んだ?
B:
Yes, they said a fallen tree was the cause of it.
うん、倒れた木が原因だって言ってたよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード