thanks for the call
発音
/θæŋks fɔːr ðə kɔːl/
THANKS for the CALL
💡 「Thanks」の'th'は舌を軽く噛むように発音します。「for」はしばしば弱く発音され、'fr'のような音になることもあります。「call」の'a'は口を大きく開けて「オー」と伸ばす音です。
使用情報
構成単語
意味
電話してくれてありがとう、お電話ありがとうございます
"A polite expression used to show gratitude to someone for having made a phone call, often said at the end of a conversation."
💡 ニュアンス・使い方
電話での会話の後や、相手が電話をかけてきたことに対して感謝を示す際に使われる、ごく一般的な表現です。友人や同僚など親しい間柄ではもちろん、カジュアルなビジネスシーンでも幅広く使えます。相手への配慮や感謝の気持ちを伝え、会話を気持ちよく締めくくる役割も果たします。ネイティブは日常的にこの表現を使い、特に電話を切る直前によく耳にします。
例文
Hey, thanks for the call! It was good catching up.
ねえ、電話ありがとう!話せてよかったよ。
Thanks for the call, I'll see you later.
電話ありがとう、また後でね。
Oh, thanks for the call, I almost forgot about it.
ああ、電話ありがとう、危うく忘れるところだったよ。
Thanks for the call, let's do this again soon.
電話ありがとう、また近いうちに話そうね。
I appreciate you checking in, thanks for the call.
連絡してくれて嬉しいよ、電話ありがとう。
Thanks for the call, Mr. Tanaka. We'll be in touch.
田中様、お電話ありがとうございます。またご連絡いたします。
Thanks for the call. I'll follow up with an email.
お電話ありがとうございます。追ってメールでご連絡いたします。
Thanks for the call. I think we covered everything.
お電話ありがとうございます。全て話し合えたかと思います。
Thanks for the call. We'll send over the details shortly.
お電話ありがとうございます。詳細をまもなくお送りいたします。
Thanks for the call regarding the upcoming project.
今後のプロジェクトについてお電話いただきありがとうございます。
類似表現との違い
「Thanks for the call」よりも丁寧でフォーマルな表現です。友人や同僚など親しい間柄では「thanks for the call」が一般的ですが、目上の人や顧客、よりフォーマルなビジネスメールなどでは「thank you for the call」が好まれます。
電話の内容が「話すこと」だった場合に、会話全体を楽しんだという気持ちを伝える表現です。電話をかけてくれた行為そのものへの感謝よりも、会話そのものへの満足感を示すニュアンスが強いです。
「Thanks for the call」よりもややフォーマルで、相手の電話を高く評価している、ありがたく思っているという気持ちが強く出る表現です。ビジネスシーンでもよく使われます。
よくある間違い
「thank」は動詞なので、主語なしで単独で使う場合は通常「Thank you」とします。名詞(間投詞)として使う場合は「Thanks」が正しい形です。
「thanks」の後に何に対して感謝しているのかを示す場合、前置詞「for」を挟む必要があります。
学習のコツ
- 💡電話を切る際の定番表現として、丸ごと覚えましょう。
- 💡「Thank you for the call」よりも少しカジュアルな響きがあります。
- 💡「Thanks for the call, I'll talk to you later.」のように、次の行動とセットで使うことが多いです。
- 💡「call」の代わりに「email」「message」「meeting」などを置き換えて応用できます。(例: Thanks for the email)
対話例
友人との近況報告の電話
A:
So yeah, that's what's been happening on my end.
うん、私の近況はそんな感じかな。
B:
Oh, really? Sounds like you've been busy! Anyway, thanks for the call, it was great catching up.
へえ、そうなんだ?忙しそうだね!とにかく、電話ありがとう、話せてよかったよ。
ビジネスパートナーとの打ち合わせ後の電話
A:
Alright, I think we've covered everything for today's agenda.
よし、今日の議題については全て話し合えたかと思います。
B:
Yes, I agree. Thanks for the call. I'll send you the summary by end of day.
はい、同感です。お電話ありがとうございます。今日の終わりまでに要約をお送りします。
サービス業での顧客対応の電話
A:
Is there anything else I can help you with today?
他に何かお手伝いできることはございますでしょうか?
B:
No, that's all for now. Thanks for the call.
いいえ、今のところはこれで大丈夫です。お電話ありがとうございました。
Memorizeアプリで効率的に学習
thanks for the call を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。