/ˌtɛknɪkəl əˈlaɪəns/
techNICAL alLIANCE
💡 『テクニカル』は最初の『テ』にややアクセントを置き、『アライアンス』は『ライ』の部分を強く発音します。全体的に専門用語としてゆっくり、はっきりと発音されることが多いです。
"A cooperative agreement between two or more companies or entities to share technical expertise, resources, or knowledge to achieve a common goal, often related to product development, research, or innovation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは主にビジネスや産業界の文脈で使われます。企業が単独では困難な技術開発や市場開拓を行う際に、お互いの技術やノウハウを共有し、相乗効果を生み出すことを目指す関係性を示します。非常にフォーマルな表現であり、契約書、ビジネス文書、企業間の発表、業界ニュースなどで頻繁に目にします。ネイティブは、この言葉を聞くと、単なる協力関係以上の、戦略的かつ具体的な技術共有・連携を伴う関係を連想します。
The two tech giants formed a technical alliance to develop next-generation AI processors.
その2つのテクノロジー大手企業は、次世代AIプロセッサを開発するために技術提携を結びました。
Our company is seeking a technical alliance with a startup that has expertise in quantum computing.
当社は、量子コンピューティングの専門知識を持つスタートアップ企業との技術提携を模索しています。
The memorandum outlined the terms of the technical alliance for renewable energy projects.
その覚書には、再生可能エネルギープロジェクトのための技術提携の条件が概説されていました。
A technical alliance can accelerate innovation by combining different strengths.
技術提携は、異なる強みを組み合わせることでイノベーションを加速させることができます。
They announced a technical alliance to improve automotive safety features.
彼らは自動車の安全機能を向上させるための技術提携を発表しました。
Establishing a strong technical alliance is crucial for global market expansion.
強固な技術提携を確立することは、グローバル市場での拡大にとって極めて重要です。
The new technical alliance will focus on sustainable manufacturing processes.
この新たな技術提携は、持続可能な製造プロセスに焦点を当てる予定です。
Due diligence is essential before entering into any technical alliance.
いかなる技術提携を結ぶ前にも、デューデリジェンスが不可欠です。
The technical alliance aims to standardize communication protocols across industries.
その技術提携は、業界全体の通信プロトコルを標準化することを目的としています。
We're exploring potential candidates for a technical alliance to enhance our R&D capabilities.
当社は、研究開発能力を強化するための技術提携の潜在的な候補を検討しています。
「strategic partnership」は「戦略的パートナーシップ」と訳され、「technical alliance」よりも広範な意味を持ちます。技術協力に限定されず、販売、マーケティング、流通、資本提携など、企業活動全般にわたる戦略的な協力関係を指すことが多いです。
「joint venture」は「合弁事業」を意味し、複数の企業が共同で新しい会社を設立して事業を行う形態を指します。「technical alliance」は必ずしも新会社を設立するわけではなく、既存の企業間で技術を共有・協力する関係です。joint ventureはより深い資本的・組織的な統合を伴います。
「collaboration」は「協力」という意味で、より一般的な言葉です。「technical alliance」は企業間の正式な技術提携を指しますが、「collaboration」は個人間やプロジェクトベースの協力、非公式な協力など、幅広い文脈で使われます。ビジネスの文脈でも使われますが、「technical alliance」の方がより具体的で公式な関係を示します。
「business alliance」は「業務提携」と訳され、「technical alliance」と同様に企業間の提携関係を指しますが、技術面に限定されません。販売、生産、物流、人事など、ビジネス活動全般における協力関係を広く指すことができます。技術提携はその一種と言えます。
「technology alliance」も文脈によっては理解されますが、一般的には形容詞形の『technical』を使って「technical alliance」とするのがより自然で広く使われる表現です。『technology』は名詞のため、複合名詞としての使い方も可能ですが、形容詞として『技術的な』という意味で『technical』を使用するのが一般的です。
「technical partnership」も通じますが、「technical alliance」の方が企業間の公式かつ戦略的な技術協力関係を示す際に、より専門的で確立された表現として認識されています。「alliance」はより大規模で、長期的な協力関係を示唆するニュアンスがあります。
A:
We are looking for a strong partner for a new project in renewable energy. Do you think a technical alliance would be beneficial?
再生可能エネルギーの新規プロジェクトで強力なパートナーを探しています。技術提携は有益だと思いますか?
B:
Absolutely. A technical alliance could provide access to complementary technologies and accelerate our market entry. It's crucial to identify the right partner.
もちろんです。技術提携は、補完的な技術へのアクセスを提供し、市場参入を加速させるでしょう。適切なパートナーを見つけることが重要です。
A:
Our R&D team recommends exploring a technical alliance with Quantum Solutions to enhance our AI capabilities.
弊社の研究開発チームは、AI能力を強化するためにQuantum Solutionsとの技術提携を検討することを推奨しています。
B:
That's an interesting proposal. What specific technologies would be shared under such a technical alliance?
それは興味深い提案ですね。そのような技術提携の下で、どのような具体的な技術が共有されるのでしょうか?
technical alliance を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。