涙、涙滴
裂け目、破れ、ほころび
(〜を)破る、裂く、引き裂く、傷つける、急いで動く
(涙を)流す、目に涙を浮かべる
/tɪər/, /tɛər/
TEAR (as in 'tear drop'), TEAR (as in 'tear paper')
「tear」は発音によって意味が大きく異なります。/tɪər/(ティア)は「涙」または「涙を流す」という意味で、日本語の「ティー」に「ア」を添えるような音です。一方、/tɛər/(テア)は「破る、裂く」という意味で、日本語の「テ」に素早く「ア」を続けるような音です。どちらの発音も強勢は第一音節にあります。文脈に合わせて正しく使い分けることが重要です。
Tears ran down her face.
彼女の顔を涙が伝いました。
Don't tear the paper.
紙を破らないでください。
He shed a tear.
彼は一筋の涙を流しました。
The fabric has a tear.
その生地には裂け目があります。
Tear along the line.
線に沿って破ってください。
My eyes began to tear.
私の目に涙がにじみ始めました。
He tore the letter apart.
彼は手紙を引き裂きました。
Please tear off this coupon.
このクーポンを切り取ってください。
A tear appeared in the document.
書類に破れが生じていました。
The contract had a small tear.
契約書に小さな破れがありました。
「嬉しくて涙ぐむ」という場合は「tear up」と句動詞で使うのが一般的です。「tear」単独だと「涙を流し始める」というより「目に涙がにじむ」ニュアンスが強いです。
「破る、裂く」という意味で動詞の「tear」を使う場合、発音は必ず/tɛər/(テア)です。「涙」の意味の/tɪər/(ティア)と混同しないように注意しましょう。
「tear」はスペルは同じですが、意味と発音、そして語源も異なります。「涙」の意味のtear (/tɪər/) は古英語の「tear (涙)」に、そして「破る」の意味のtear (/tɛər/) は古英語の「teran (破る)」にそれぞれ由来しており、偶然スペルが同じになった同形異義語です。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。