/teɪk ə bʌs trɪp/
TAKE ə BUS TRIP
「テイク ア バス トリップ」のように発音します。「take」、「bus」、「trip」の各単語をはっきりと発音し、「a」は弱く「ア」と軽く発音すると自然です。特に「bus」と「trip」に強勢を置くと伝わりやすいでしょう。
"To go on a journey, excursion, or tour using a bus as the primary mode of transportation, often for leisure or sightseeing."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に観光やレジャー目的でバスに乗って旅をすること、または特定の目的地へ行くためにバスを利用することを指します。個人旅行でもツアーの一部でも使うことができ、楽しさや冒険といったポジティブなニュアンスを伴うことが多いです。日常会話で頻繁に用いられ、友人や家族との旅行計画、過去の旅行経験を話す際などに適しています。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンで旅行計画について話す場合などでも使えますが、非常に堅い文書では「travel by bus」のようなより直接的な表現が選ばれることもあります。
We're planning to take a bus trip to the mountains next month.
来月、山へバス旅行に行く計画をしています。
It's much cheaper to take a bus trip than to fly, especially for short distances.
短距離なら、飛行機に乗るよりもバス旅行の方がずっと安いです。
Did you enjoy your bus trip around Europe last summer?
昨夏に行ったヨーロッパのバス旅行は楽しかったですか?
Many students take a bus trip during spring break to visit other cities.
多くの学生が春休み中にバス旅行をして他の都市を訪れます。
I prefer to take a bus trip because I can enjoy the scenery along the way.
途中の景色を楽しめるので、私はバス旅行をする方が好きです。
The travel agency offers various packages to take a bus trip to popular destinations.
その旅行会社は、人気のある目的地へのバス旅行の様々なパッケージを提供しています。
For our team-building event, we decided to take a bus trip to a nearby historical site.
チームビルディングイベントとして、私たちは近くの史跡へバス旅行をすることにしました。
Attendees are encouraged to take a bus trip from the convention center to the hotel.
参加者の皆様には、コンベンションセンターからホテルまでバスをご利用いただくことをお勧めします。
The tour includes an option to take a bus trip to the adjacent national park.
そのツアーには、隣接する国立公園へのバス旅行のオプションが含まれています。
We took a scenic bus trip along the coast last weekend.
先週末、私たちは海岸沿いの景色の良いバス旅行をしました。
「take a bus trip」が単にバスでの旅行全般を指すのに対し、「go on a bus tour」は特定の観光地を巡る、ガイド付きなどの organised なツアー要素が強い場合に使われます。通常、複数の目的地を巡ることを含意します。
「travel by bus」は、バスを移動手段として利用するという、より一般的で事実を述べる表現です。「take a bus trip」がレジャーや観光目的の旅を指すことが多いのに対し、「travel by bus」は通勤や出張など、あらゆるバスでの移動に使うことができます。よりフォーマルな文脈でも違和感がありません。
「coach」は「bus」よりも大型で長距離輸送や観光に用いられるバスを指すことが多く、特にイギリス英語でよく使われます。「take a bus trip」と意味は非常に似ていますが、やや長距離やグループ旅行のニュアンスが強まることがあります。
「旅行に行く」という意味では、「make a trip」も使われますが、特定の交通手段を用いた旅行には「take a [交通手段] trip」がより一般的で自然な表現です。
「旅行に行く」という意味で「go a trip」という表現は正しくありません。「go on a trip」という形で前置詞「on」が必要です。ただし、「take a bus trip」の方がこの文脈ではより一般的です。
「bus trip」は数えられる名詞句なので、前に不定冠詞「a」を付ける必要があります。「a」を忘れると不自然に聞こえます。
A:
What are your plans for the long weekend?
連休の予定はどうするの?
B:
My family and I are planning to take a bus trip to Hakone. We want to see the autumn leaves.
家族と箱根へバス旅行に行く予定だよ。紅葉を見に行きたいんだ。
A:
That sounds lovely! I hope you have a great time.
それは素敵だね!楽しい時間を過ごしてね。
A:
Good morning. I'm looking for a short getaway for my parents.
おはようございます。両親のために短い旅行を探しています。
B:
Certainly. Have you considered a scenic bus trip? Many seniors enjoy them.
かしこまりました。景色の良いバス旅行はいかがでしょうか?多くの高齢者の方に好評です。
A:
That's a good idea. They love exploring new places comfortably.
それはいいですね。彼らは快適に新しい場所を探索するのが好きなので。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード