take care of a guest

句動詞英検3級A2TOEIC ★★★★TOEIC 500点目標

発音

/teɪk kɛər əv ə ɡɛst/

take CARE of a guest

💡 「take care of」は「テイクケアロブ」のように、「of」のvと次の母音が連結して聞こえることが多いです。「care」を少し強めに発音すると、より自然な響きになります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス海外旅行サービス業家族・友人との交流イベント・パーティー接客

構成単語

意味

客の世話をする、接待する、もてなす

"To provide hospitality, attention, and comfort to a guest, ensuring their needs are met and they feel welcome."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、誰かを客として迎え入れ、その人が快適に過ごせるように配慮し、必要なサービスやサポートを提供する一連の行為を指します。ホテルやレストランなどのサービス業だけでなく、自宅に友人を招いた際のもてなしにも使えます。責任感や親切心、おもてなしの心を表す際に用いられ、相手に心地よさを提供しようとする積極的な姿勢が伝わります。フォーマル度に関してはニュートラルで、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われる表現です。

例文

We need to take care of our guests tonight.

カジュアル

今夜はお客様の世話をする必要があります。

She's good at taking care of guests when they visit.

カジュアル

彼女は来客時のもてなしが上手です。

Please make sure you take care of the new guest.

カジュアル

新しいお客様の面倒をしっかり見てあげてくださいね。

Can you help me take care of the guests at the party?

カジュアル

パーティーのお客様の世話を手伝ってくれますか?

It's important to take care of a guest so they feel truly welcome.

カジュアル

お客様が本当に歓迎されていると感じるように、もてなすことが大切です。

My job is to take care of guests and make sure they have a pleasant stay.

ビジネス

私の仕事は、お客様の世話をし、快適な滞在を保証することです。

Our hotel staff is trained to take excellent care of every guest.

ビジネス

当ホテルのスタッフは、すべてのお客様を丁寧におもてなしするよう訓練されています。

We pride ourselves on taking care of our business guests with utmost professionalism.

ビジネス

私たちは、ビジネスのお客様を最高のプロ意識でおもてなしすることに誇りを持っています。

The host nation is committed to taking exceptional care of all international delegates.

フォーマル

開催国は、すべての国際代表者を格別にもてなすことを約束しています。

Providing a comfortable environment and taking care of guests' needs are paramount in hospitality.

フォーマル

快適な環境を提供し、お客様のニーズに対応することは、ホスピタリティにおいて最も重要です。

類似表現との違い

「take care of」と非常に似ていますが、「look after」はより「面倒を見る」「見守る」というニュアンスが強く、やや保護的な意味合いがあります。子供や病人の世話をする際にも使われることが多いです。「take care of」はおもてなし全般を含むより広範な意味で使えます。

「host a guest」は「客を主催する」「客をもてなす」という意味ですが、「take care of a guest」がより具体的な「世話をする」「配慮する」といった行動を指すのに対し、「host」は「主催者として迎える」という役割や立場に焦点が当たります。例えば、パーティーを「host」する際に、ゲストの世話は「take care of」に含まれます。

attend to a guestslightly formal

「attend to a guest」は「客に対応する」「客の要望を聞く」という、より即時的で注意を払う行動に焦点を当てています。例えば、レストランでウェイターが客の注文を聞いたり、不満に対処したりするような状況に適しています。「take care of」は、より包括的かつ長期的なおもてなしの責任を指します。

よくある間違い

take care for a guest
take care of a guest

「〜の世話をする」という意味では、常に前置詞「of」を使います。「for」は「〜のために」という目的を表しますが、このフレーズでは不適切です。

学習のコツ

  • 💡「take care of」は「世話をする」という非常に汎用的な表現であることを覚えましょう。
  • 💡「a guest」の部分は「my children」、「the plants」、「the project」など、世話をする対象に置き換えて使用できます。
  • 💡ビジネスシーンでは「We will take care of your needs. (お客様のニーズに対応いたします)」のように、顧客サービス全般に使える表現です。

対話例

ホテルでのチェックイン

A:

Welcome to our hotel! How can I help you today?

ようこそ、当ホテルへ!本日はどのようなご用件でしょうか?

B:

I have a reservation under Tanaka.

田中という名前で予約しています。

A:

Certainly, Mr. Tanaka. Our bell staff will take care of your luggage, and I'll complete your check-in.

かしこまりました、田中様。ベルスタッフがお客様のお荷物を承ります。チェックインの手続きをさせていただきます。

友人とのパーティー準備

A:

Are you ready for the party tonight? John is bringing some new friends.

今夜のパーティーの準備はできた?ジョンが新しい友達を連れてくるよ。

B:

Almost! We just need to make sure we have enough snacks and drinks to take care of our guests.

ほぼね!お客様をもてなすのに十分なスナックと飲み物があるか確認するだけよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

take care of a guest を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習