「surgery」の類語・言い換え表現
外科手術のこと名詞
surgeryより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
surgical procedure
(外科的手続き)ニュアンス: 特に外科手術に焦点を当てた表現で、手術の具体的な過程を強調する。医療文脈での使用が主で、技術的なニュアンスが強い。
The surgical procedure was explained in detail to the patient.
その外科的手続きは患者に詳細に説明されました。
Each surgical procedure carries certain risks.
各外科的手続きには特定のリスクが伴います。
invasive procedure
(侵襲的手続き)ニュアンス: 体内に直接的に影響を与える医療行為を指し、通常は手術を含む。体への影響が大きいため、慎重に行われることが求められる。
An invasive procedure can lead to complications.
侵襲的手続きは合併症を引き起こす可能性があります。
The doctor recommended avoiding invasive procedures if possible.
医者は可能な限り侵襲的手続きを避けることを推奨しました。
laparoscopic surgery
(腹腔鏡手術)ニュアンス: 小さな切開を通じて行う手術で、従来の手術に比べて回復が早いのが特徴。特定の手術法を指すため、専門的な文脈で使われることが多い。
Laparoscopic surgery is often preferred for gallbladder removal.
腹腔鏡手術は胆のう摘出にしばしば好まれます。
Recovery time is shorter with laparoscopic surgery.
腹腔鏡手術では回復時間が短くなります。
emergency surgery
(緊急手術)ニュアンス: 緊急を要する状況で行われる手術を指し、通常は患者の生命を救うために行われる。迅速な判断と行動が求められる。
The patient required emergency surgery after the accident.
その患者は事故の後に緊急手術が必要でした。
Emergency surgery can be life-saving.
緊急手術は命を救うことができます。
arthroscopic surgery
(関節鏡手術)ニュアンス: 関節内部を視覚的に確認しながら行う手術で、最小限の切開で済むことが特徴。特定の関節の問題に対処するために行われる。
Arthroscopic surgery is often used for knee injuries.
関節鏡手術は膝の怪我にしばしば使用されます。
This technique allows for quicker recovery in arthroscopic surgery.
この技術は関節鏡手術の回復を早めることができます。
中立的な表現(9語)
operation
(手術)ニュアンス: 一般的に外科手術を指すが、場合によっては内科的な処置も含まれることがある。医療の文脈で頻繁に使われ、特定の手術を指す際に使われることが多い。
The patient will undergo an operation next week.
患者は来週手術を受ける予定です。
He had a successful operation on his knee.
彼は膝の手術が成功しました。
procedure
(手続き、手順)ニュアンス: 医療の文脈では、特定の治療や手術の過程を指す。一般的な手続きや方法を指すこともあるが、医療に限って用いることで専門性を強調することができる。
The procedure took several hours to complete.
その手続きは数時間かかりました。
We need to follow the proper procedure for this treatment.
この治療には適切な手順に従う必要があります。
treatment
(治療)ニュアンス: 手術を含むが、手術以外の方法(薬物療法など)も含む広い概念。患者に対する医療行為全般を指すため、手術に限定されない。
The treatment for the illness was very effective.
その病気の治療は非常に効果的でした。
She is undergoing treatment for her condition.
彼女は自分の状態の治療を受けています。
intervention
(介入、干渉)ニュアンス: 通常は医療行為の介入を指すが、必ずしも手術を含むわけではない。治療の一環として行われる場合が多い。
The intervention was necessary to save the patient's life.
その介入は患者の命を救うために必要でした。
Medical intervention can sometimes be avoided with lifestyle changes.
医療介入は時にライフスタイルの変更で避けられることがあります。
operation
(手術)ニュアンス: 一般的に外科手術を指すが、場合によっては内科的な処置も含まれることがある。医療の文脈で頻繁に使われ、特定の手術を指す際に使われることが多い。
The patient will undergo an operation next week.
患者は来週手術を受ける予定です。
He had a successful operation on his knee.
彼は膝の手術が成功しました。
medical procedure
(医療手続き)ニュアンス: 手術だけでなく、診断や治療に関わるすべての医療行為を含む。多様な医療行為を指すため、幅広い場面で使用される。
This medical procedure is common in hospitals.
この医療手続きは病院で一般的です。
The medical procedure requires careful planning.
その医療手続きは慎重な計画が必要です。
day surgery
(日帰り手術)ニュアンス: 入院を必要とせず、手術後すぐに帰宅できる手術を指す。患者にとって負担が少なく、回復が早い点が強調される。
Many procedures are now performed as day surgery.
多くの手続きが現在、日帰り手術として行われています。
Day surgery allows for faster recovery times.
日帰り手術はより早い回復時間を可能にします。
cosmetic surgery
(美容整形手術)ニュアンス: 見た目を改善することを目的とした手術を指し、一般的な医療手術とは異なる。美容目的での施術が主で、選択的な側面が強い。
Cosmetic surgery has become increasingly popular.
美容整形手術はますます人気が高まっています。
She decided to undergo cosmetic surgery to enhance her features.
彼女は自分の特徴を強調するために美容整形手術を受けることに決めました。
outpatient surgery
(外来手術)ニュアンス: 入院を必要とせず、外来患者として行う手術で、日帰り手術と似た意味を持つ。患者が手術を受けた後、すぐに帰宅できることが強調される。
Outpatient surgery is convenient for patients.
外来手術は患者にとって便利です。
The clinic specializes in outpatient surgeries.
そのクリニックは外来手術を専門としています。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード