/səˈpɔːrt ˈlɔɪəli/
support LOYALLY
「support(サポート)」は『サポォートゥ』のように母音を意識して発音し、「loyally(ロイヤリー)」は『ロィアリー』と、子音と母音をはっきり分けて発音すると自然です。
"To give continuous, faithful, and steadfast assistance, endorsement, or encouragement to a person, group, cause, or idea, often even in the face of difficulties, opposition, or lack of immediate reward."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、強い忠誠心と揺るぎない献身を伴う支持を表現します。単に「支持する」だけでなく、困難な状況下でも、信念や関係性が試される時でも、対象への信頼や忠実さを失わない態度が含まれます。 どんな場面で使うか:政治家への支持、企業やブランドへの愛着、友人や家族への精神的支援、チームや組織への貢献など、幅広い文脈で使われます。特に、長期間にわたる支持や、逆境における支援を強調したい場合に適しています。 どんな気持ちを表すか:深い信頼、献身、堅い約束、そして対象への強い帰属意識や愛情を表します。「何があっても味方である」という強い意志が込められています。 フォーマル度:比較的フォーマルな響きを持ち、ビジネス文書や公式なスピーチで使われることもありますが、友人関係や家族関係などカジュアルな文脈で、強い感情を込めて使うことも可能です。ただし、日常会話では少し重い表現に聞こえることもあります。 ネイティブがどう感じるか:非常にポジティブな印象を与え、信頼できる人物や組織、あるいは尊敬すべき行動を形容する際に使われます。このフレーズを使うことで、話者の誠実さや献身的な姿勢を強調できます。
My best friend has always supported me loyally through thick and thin.
親友はどんな時も私を忠実に支え続けてくれました。
Even when his favorite team was losing, he continued to support them loyally.
お気に入りのチームが負けていても、彼は忠実にチームを応援し続けました。
She vowed to support her children loyally in whatever paths they choose.
彼女は子供たちがどのような道を選ぼうとも、忠実に支えると誓いました。
I'll support you loyally in your new business venture; just let me know how I can help.
あなたの新しい事業を忠実にサポートします。何か手伝えることがあれば教えてください。
The veteran employees have supported the company's growth loyally for decades.
ベテラン社員たちは数十年にわたり、会社の成長を忠実に支えてきました。
Our investors have supported our vision loyally, even during challenging economic times.
当社の投資家は、困難な経済状況の中でも私たちのビジョンを忠実に支持してくださいました。
The board members are expected to support the CEO's strategic decisions loyally.
取締役会のメンバーは、CEOの戦略的決定を忠実に支持することが期待されています。
Throughout his tenure, the minister sought to support his constituents loyally.
在任中、その大臣は有権者を忠実に支持しようと努めました。
The organization's mission is to support its members loyally and advocate for their rights.
その組織の使命は、メンバーを忠実に支え、彼らの権利を擁護することです。
Historians note how the general's troops supported him loyally despite overwhelming odds.
歴史家たちは、圧倒的な不利な状況にもかかわらず、将軍の部隊がいかに彼を忠実に支持したかを記しています。
「stand by someone」は、誰かの困難な状況において、そばにいて精神的または実質的な支援をすることに焦点を当てています。個人的な関係で「味方である」というニュアンスが強く、「support loyally」はより広範な文脈での揺るぎない支持を表します。
「be loyal to」は、誰かや何かに対する「忠実である」という状態を表現するのに対し、「support loyally」は「忠実に支持する」という「行動」に焦点を当てています。両者は関連していますが、動詞と形容詞の使い分けでニュアンスが異なります。
「back someone up」は、誰かの意見や行動を支持し、必要であれば援護するという、より口語的でカジュアルな表現です。多くの場合、一時的な状況や特定の意見に対する支持に使われ、「support loyally」のような深い忠誠心や長期的な献身のニュアンスは薄いです。
「devote oneself to」は、何かや誰かに自己を完全に捧げ、時間やエネルギーを惜しみなく注ぐことを意味します。「support loyally」も献身的ですが、「devote oneself to」はより深い自己犠牲や情熱を伴う献身を表します。
動詞『support』を修飾するのは副詞『loyally』です。形容詞『loyal』は名詞を修飾する際に使います。
『loyal support』は『忠実な支援』という名詞句になりますが、『support loyally』は『忠実に支援する』という動詞句で、意味は同じですが文法的な構造と強調点が異なります。動詞の行動を強調したい場合は後者が適切です。
A:
You know, you've always been there for me, no matter what. I really appreciate it.
ねえ、どんな時もあなたはいつも私のそばにいてくれた。本当に感謝しているよ。
B:
Of course! That's what friends do. I'll always support you loyally.
もちろんだよ!それが友達ってもんだ。僕はいつも君を忠実に支えるよ。
A:
This new strategy presents some challenges, but I believe in its potential.
この新しい戦略にはいくつか課題がありますが、私はその可能性を信じています。
B:
I agree. We must all support the leadership's vision loyally to ensure its success.
同感です。成功を確実にするためにも、私たちは皆、リーダーシップのビジョンを忠実に支持しなければなりません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード