/ˌstrɔːŋ ˈædvəkət/
strong ADvocate
「ストロング・アドヴォケット」と発音します。「advocate」は名詞として「アドヴァケット」のように、最初の「A」に強勢を置き、最後の「-ate」は「アット」に近い音で発音すると、より自然な響きになります。
"A person who publicly supports or recommends a particular cause, policy, or group with great enthusiasm and conviction, often actively campaigning for it and exerting influence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の考えや目標に対して、単に賛成するだけでなく、強い信念を持って積極的に発言し、行動する人を指します。政治、社会改革、環境保護、特定の権利擁護、新しい技術やビジネス戦略の導入など、公的で重要な議論の場で用いられることが多いです。個人的な好みや趣味など、軽微な話題には通常あまり使いません。 「strong advocate」という表現は、その人の情熱、影響力、そしてリーダーシップを示すポジティブな意味合いが強いです。ネイティブスピーカーは、このフレーズを聞くと、その人が単なる「支持者」ではなく、その事柄に関して深い知識を持ち、公の場で積極的に意見を述べ、影響力を行使しようとする「リーダー的存在」という印象を受けます。 フォーマル度は中程度からややフォーマルで、ビジネス文書、報道記事、学術論文、演説などで頻繁に見られますが、知的な会話でも自然に使われます。
She has always been a strong advocate for women's rights in the workplace.
彼女は職場の女性の権利について常に強力な提唱者でした。
The senator is a strong advocate of stricter environmental regulations.
その上院議員は、より厳しい環境規制の強力な提唱者です。
He became a strong advocate for mental health awareness after his own struggles.
彼は自身の苦悩の後、メンタルヘルス啓発の熱心な提唱者になりました。
Our CEO is a strong advocate for digital transformation within the company.
当社のCEOは、社内のデジタルトランスフォーメーションの強力な推進者です。
Many parents are strong advocates for better educational resources in their community.
多くの親が、自分たちのコミュニティにおけるより良い教育資源を強く求めています。
The organization is a strong advocate for sustainable farming practices.
その団体は、持続可能な農業実践の強力な提唱者です。
Even as a student, he was a strong advocate for student participation in policy making.
学生の頃から、彼は政策決定への学生参加の強力な提唱者でした。
The newspaper has been a strong advocate for transparent government for decades.
その新聞は数十年にわたり、透明な政府の強力な擁護者でした。
I'm a strong advocate for early morning workouts; they really boost my productivity.
私は早朝のワークアウトの熱心な支持者です。生産性が本当に上がります。
The new manager is a strong advocate for cross-functional collaboration.
新任のマネージャーは、部門横断的な協力関係の強力な推進者です。
「staunch supporter」は「断固たる支持者」「揺るぎない支持者」という意味で、強い忠誠心や信念の堅固さを強調します。「strong advocate」が「積極的に提唱し行動する」という側面を強調するのに対し、「staunch supporter」は「信念を曲げずに支持し続ける」という姿勢に重点が置かれます。フォーマル度は「strong advocate」と同程度か、やや高い場合もあります。
「ardent proponent」は「熱烈な提唱者」と訳され、「strong advocate」と意味は非常に近いですが、「ardent」が「熱烈な」「情熱的な」という感情的な熱意をより強く示唆します。「strong advocate」が信念と行動力を強調するのに対し、「ardent proponent」は情熱を伴う提唱に焦点を当てます。フォーマルな表現です。
「vocal proponent」は「声高な提唱者」という意味で、積極的に意見を表明し、公の場でその考えを強く主張する人を指します。「strong advocate」が提唱者の影響力や信念の強さに焦点を当てるのに対し、「vocal proponent」は「発言の多さや強さ」に重点を置きます。フォーマルな文脈で使われます。
「firm believer」は「確固たる信者」「揺るぎない信奉者」という意味で、ある考えや理念を深く信じている人を指します。「strong advocate」が行動を伴う提唱者を意味するのに対し、「firm believer」は主に内面的な信念の強さを強調します。提唱というよりは、その信念を持っている状態を表すことが多いです。
`strong` は形容詞なので、動詞 `advocates` を修飾する場合は副詞の `strongly` を使います。また、`strong advocate` は名詞句(支持者)なので、動詞が必要な場合は `is a strong advocate` のように動詞を補う必要があります。
`advocate` の後ろに続く前置詞は、通常 `for` または `of` です。`in` は一般的に使いません。`for` は「〜のために」、`of` は「〜という内容」を支持する意味合いで使われます。
A:
I think we should invest more in renewable energy projects.
再生可能エネルギープロジェクトにもっと投資すべきだと思います。
B:
I agree. Our director, Ms. Tanaka, has always been a strong advocate for green initiatives.
同感です。田中部長は、常にグリーンイニシアティブの強力な推進者ですからね。
A:
The new policy on urban development seems quite controversial.
都市開発に関する新しい政策はかなり物議を醸しそうですね。
B:
Indeed. But the mayor himself is a strong advocate for sustainable city planning, so it might pass.
本当に。しかし市長自身が持続可能な都市計画の強力な提唱者ですから、可決されるかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード