strengthen ties
発音
/ˈstrɛŋθən taɪz/
STRENGTHen TIES
💡 「strengthen」は「streng-then」のように発音し、「g」の音は弱めかほとんど発音されません。「ties」は日本語の「タイズ」に近い音で、クリアに発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(国、組織、個人間の)関係を強化する、絆を深める、結びつきを強める。
"To make a relationship, connection, or bond between people, countries, or organizations stronger and more effective."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に外交、ビジネス、国際関係、社会コミュニティといった比較的フォーマルな文脈で用いられ、既存の関係をより強固にし、協力や連携を促進するという目的意識を持った行動を表します。単なる仲良くなるというよりは、具体的な利益や安定性を求めて関係を盤石にする、というニュアンスが強いです。ネイティブスピーカーにとっては、堅実で建設的な行動を想起させる表現として受け止められます。
例文
The two nations agreed to strengthen their economic ties through new trade agreements.
両国は新たな貿易協定を通じて経済的な結びつきを強化することに合意しました。
We aim to strengthen ties with our community partners to support local initiatives.
私たちは地域の取り組みを支援するため、コミュニティパートナーとの連携を強化することを目指しています。
Improving communication will help strengthen ties within the team.
コミュニケーションを改善することは、チーム内の結束を強めるのに役立つでしょう。
The ambassador emphasized the importance of strengthening cultural ties between the countries.
大使は、両国間の文化的な結びつきを強化することの重要性を強調しました。
Regular family gatherings can help strengthen family ties.
定期的な家族の集まりは、家族の絆を深めるのに役立ちます。
The company is investing in projects that strengthen ties with its customers.
その企業は、顧客との関係を強化するプロジェクトに投資しています。
Efforts are being made to strengthen ties between law enforcement and local residents.
法執行機関と地域住民との連携を強化する努力がなされています。
The university hopes to strengthen ties with alumni through various events.
その大学は、様々なイベントを通じて卒業生との絆を深めたいと考えています。
Let's strengthen our ties by spending more time together.
もっと一緒に時間を過ごして、私たちの絆を深めましょう。
A new initiative was launched to strengthen ties among member states.
加盟国間の連携を強化するための新たな取り組みが開始されました。
類似表現との違い
「strengthen ties」と意味は似ていますが、「deepen bonds」はより感情的、個人的な「絆」や「つながり」を強調する傾向があります。国や組織間の関係にも使えますが、より情緒的な深まりを示す場合によく使われます。
「cement relationships」は、既存の関係をさらに強固にし、揺るぎないものにするというニュアンスが強いです。「strengthen ties」が強化全般を指すのに対し、「cement」はより盤石な状態にするというイメージがあります。
「build bridges」は、異なるグループや人々の間に新たな関係や理解を築くことを指します。分断された状態から関係を構築する、あるいは隔たりを埋めるというニュアンスが強く、「strengthen ties」は既存の関係をより良くすることに重点を置きます。
「forge connections」は、新たな関係や強固な結びつきを形成する、特に努力して作り上げるというニュアンスがあります。「strengthen ties」が既存の関係の強化であるのに対し、「forge」は形成のプロセスを強調します。
よくある間違い
通常、「関係」や「結びつき」を意味する「ties」は複数形で使われます。単数形の「tie」はネクタイやひもを指すことがほとんどです。
「relation」も関係を意味しますが、この文脈では複数形の「relations」を使うか、より自然なコロケーションである「ties」を使うのが一般的です。
学習のコツ
- 💡「ties」は常に複数形で使うのが一般的です。
- 💡主にビジネス、政治、国際関係などのフォーマルな文脈で頻繁に登場します。
- 💡協力関係や友好関係を強化する際に非常に適切な表現です。
- 💡目的語(何との関係か)を明確にすると理解しやすくなります。例: strengthen ties with A (Aとの関係を強化する)
対話例
ビジネス会議での戦略議論
A:
Our market share in Asia is growing, but we need to ensure long-term stability. What's next?
アジアでの市場シェアは伸びていますが、長期的な安定を確保する必要があります。次は何をすべきでしょうか?
B:
I suggest we focus on strengthening ties with local distributors. Building trust will be crucial.
現地の販売業者との関係強化に注力することをお勧めします。信頼関係の構築が不可欠でしょう。
外交官同士の非公式な会話
A:
The recent cultural exchange program was a great success, wasn't it?
最近の文化交流プログラムは大成功でしたね。
B:
Indeed. Such initiatives are vital to strengthen ties between our nations beyond politics.
まったくです。そうした取り組みは、政治を超えて両国間の結びつきを強化するために不可欠です。
Memorizeアプリで効率的に学習
strengthen ties を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。