/stɑːrt tə səˈspekt/
start to suSPECt
「start」の「ター」を少し長く発音し、「suspect」は動詞として使う場合に「pe」の部分に強いアクセントを置きます。
"To begin to believe that something is true or that someone is guilty of something, often based on initial observations or clues rather than concrete proof."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、最初は明確な証拠がないものの、何らかの状況や情報から「もしかしたらそうではないか」と疑念を抱き始める過程を表します。確信には至らないが、心のどこかで不審な点を感じ始めるような状態です。 **どんな場面で使うか**: ミステリー小説や映画のような状況で真犯人を疑い始める、友人や同僚の行動に不審な点を見つけ始める、仕事のプロジェクトで問題の根源を疑い始めるなど、幅広い状況で使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 不安、不信感、困惑、警戒心などを伴うことが多いです。最初は漠然とした感覚でも、徐々に疑念が深まっていく様子を示します。 **フォーマル度**: 中立的で、日常会話からビジネス、フォーマルな状況まで幅広く使うことができます。 **ネイティブがどう感じるか**: 自然で一般的な表現であり、特に何か異変や不審な点に気づき始めた状況でよく耳にします。状況を客観的に描写する際にも使われます。
I started to suspect he wasn't telling me the whole truth.
彼が私に真実の全てを話していないのではないかと疑い始めました。
When she began avoiding my calls, I started to suspect something was wrong.
彼女が私の電話を避け始めた時、何か問題があるのではないかと疑い始めました。
The detective started to suspect that the first witness had lied.
刑事は、最初の証人が嘘をついたのではないかと疑い始めました。
After a few strange incidents, we started to suspect our house might be haunted.
いくつかの奇妙な出来事の後、私たちは家には幽霊がいるのではないかと疑い始めました。
Management started to suspect that the new software was causing more issues than it solved.
経営陣は、新しいソフトウェアが解決する以上の問題を引き起こしているのではないかと疑い始めました。
When the project kept missing deadlines, I started to suspect the team was understaffed.
プロジェクトが度々締め切りに間に合わなくなった時、チームの人員が不足しているのではないかと疑い始めました。
She started to suspect her cat was secretly stealing her snacks.
彼女は自分の猫が密かにスナックを盗んでいるのではないかと疑い始めました。
The auditors started to suspect financial irregularities after reviewing the ledgers.
監査役は、帳簿を精査した後、財務上の不正があるのではないかと疑い始めました。
I started to suspect my neighbor was borrowing my tools without asking.
近所の人が私の道具を断りもなく借りているのではないかと疑い始めました。
Researchers started to suspect a link between the two environmental factors.
研究者たちは、その二つの環境要因の間に繋がりがあるのではないかと疑い始めました。
「start to suspect」は具体的な不正や悪意の可能性を強く示唆する傾向があるのに対し、「begin to doubt」は単に「本当かどうか分からない」という程度の疑念を抱き始めるニュアンスが強いです。より一般的な「疑い始める」という精神的な状態を表します。
「start to suspect」と同様に疑念が募る様子を表しますが、「grow suspicious」は形容詞 'suspicious' を使うことで、「疑念を抱いている状態」へと変化していく過程を強調します。意味合いは非常に近いですが、表現の仕方にわずかな違いがあります。
「have a hunch」は、具体的な根拠が薄い直感的な予感や虫の知らせを指します。「start to suspect」がある程度の状況証拠や観察から疑念が生まれるのに対し、「hunch」はより漠然とした感覚に基づいています。よりカジュアルな表現です。
「start + 動名詞(-ing)」も文法的には可能ですが、「start to 動詞」の方が「~し始める」という行動の開始を強調する点で「suspect」にはより自然に聞こえます。疑うという行為が始まる、というニュアンスに合致します。
「begin」の後ろに直接動詞の原形は来ません。「begin to 動詞」または「begin 動名詞」が正しい形です。
A:
Have you noticed how quiet John has been lately?
最近、ジョンがとても静かなのに気づいた?
B:
Yeah, and he keeps his phone hidden. I'm starting to suspect he has a secret project or something.
うん、それに携帯を隠してるしね。彼が秘密のプロジェクトか何かをしているんじゃないかと疑い始めてるんだ。
A:
This project is running way behind schedule. What do you think is going on?
このプロジェクト、かなり予定より遅れてるね。何が起きてると思う?
B:
I'm starting to suspect the initial estimates for resources were too optimistic. We might need more people.
私は、最初のリソース見積もりが楽観的すぎたのではないかと疑い始めています。もっと人員が必要かもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード