/stɑːrt tə ˈnoʊtɪs/
START to NOtice
「start to」は会話の中でリエゾンし、「スタァートゥ」のように聞こえることがあります。'notice' の最初の音節「no」を強く発音しましょう。
"To begin to become aware of something or someone, especially something that was previously unnoticed or unobserved; to gradually perceive a change or a fact."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、以前は意識していなかったことや、見過ごしていたことに、徐々に意識が向き始め、気づくようになる過程を表します。意図的に探し始めたわけではなく、自然と目に入ったり、耳に入ったり、感じ取ったりするようになるニュアンスが含まれます。時間の経過とともに、何らかの変化やパターンに感づき始める、という状況でよく使われます。特定の感情を表すわけではなく、客観的な観察や、ある種の発見を伴うことが多いです。フォーマル度は中立で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用できます。
I started to notice my neighbor's lights were on unusually late every night.
近所の人の家の電気が毎晩異常に遅くまでついていることに気づき始めました。
She started to notice how much her dog had grown in just a few months.
彼女は自分の犬が数ヶ月でどれだけ大きくなったかに気づき始めました。
After moving to the city, I started to notice how quiet my old town really was.
都会に引っ越してきてから、故郷がいかに静かだったかに気づき始めました。
My old car started to notice a strange rattling sound when I drove on the highway.
高速道路を走っていると、私の古い車が奇妙なガタガタ音を立てることに気づき始めました。
As the weather got warmer, I started to notice more people jogging in the park.
暖かくなるにつれて、公園でジョギングをする人が増えてきたことに気づき始めました。
We started to notice a slight decline in customer engagement on our social media platforms.
弊社のソーシャルメディアプラットフォームで、顧客エンゲージメントがわずかに低下していることに気づき始めました。
Managers started to notice a pattern of increased productivity after the new software was implemented.
新しいソフトウェアが導入されてから、マネージャーは生産性向上の一貫したパターンに気づき始めました。
Researchers started to notice subtle changes in the data after adjusting the experimental conditions.
研究者たちは、実験条件を調整した後、データに微妙な変化があることに気づき始めました。
The public started to notice the emerging talents of the young artist through her online portfolio.
オンラインポートフォリオを通して、一般の人々はその若いアーティストの新たな才能に気づき始めました。
The company started to notice an increased demand for eco-friendly products among its consumer base.
その企業は、顧客層の間で環境に優しい製品への需要が高まっていることに気づき始めました。
「start to notice」が主に五感を通して「目につく」「耳に入る」など、受動的に気づく過程を指すのに対し、「become aware of」はより意識的に、あるいは情報や学習によって「認識する」「理解する」といった意味合いが強いです。より広範な気づきや理解を表します。
「realize」は、何かを理解したり、事実を悟ったりする瞬間の「気づき」を強調します。「start to notice」は徐々に気づき始めるプロセスであるのに対し、「realize」はハッとするような「悟り」や「認識」の瞬間を表すことが多いです。
「perceive」は「知覚する」「認識する」という意味で、よりフォーマルな響きがあります。五感だけでなく、直感や理解を通じて何かを捉えることを指します。「start to notice」はより日常的で直接的な「気づき」に使われます。
「spot」は「見つける」「発見する」という意味で、何かを瞬間的に視覚的に見つけるニュアンスが強いです。「start to notice」は徐々に視覚以外の感覚も含めて気づき始めるプロセスを表すのに対し、「spot」はより短時間でピンポイントに見つける動作を指します。
動詞 'start' の後に別の動詞を続ける場合、その動詞は不定詞(to do)か動名詞(doing)の形にする必要があります。
'notice' は直接目的語を取る動詞なので、'about' などの前置詞は通常不要です。何に気づいたかを直接続けます。
A:
Have you seen Sarah lately? She seems a bit down.
最近サラに会った?なんだか元気がないみたいだね。
B:
Yeah, I started to notice she's been quieter than usual in our meetings.
うん、会議でいつもより静かだなと気づき始めたんだ。
A:
How are you liking your new apartment?
新しいアパートはどうですか?
B:
It's good, but I've started to notice how much noise comes from the street at night.
いいですよ、でも夜の通りからの騒音がかなりすることに気づき始めました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード