start a rumor

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/stɑːrt ə ˈruːmər/

start a RUMOR

💡 「start」の /ɑːr/ は舌を引いて発音します。「rumor」の /uː/ は口を丸めて前に突き出し、長めに発音し、「r」の音に注意しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話学校・教育ビジネスメディア・ジャーナリズム社会問題法律心理・人間関係

構成単語

意味

根拠のない、あるいは確認されていない情報を広め始めること。多くの場合、その情報は他人にとって不利益な内容を含みます。日本語では「噂を流す」「デマを広める」といった意味になります。

"To begin to spread a piece of information or a story that has not been confirmed as true, often with negative or harmful implications for someone or something."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、特定の情報が真実であるか否かにかかわらず、それを意図的または無意識に広める行為の「開始」を指します。多くの場合、その情報はゴシップや悪意のある内容を含み、他人の評判を傷つけたり、混乱を招いたりする可能性があります。そのため、この表現が使われる状況は、通常ネガティブな文脈です。フォーマル度はニュートラルですが、内容が内容だけに、カジュアルな会話でゴシップについて話す際に使われることが多いでしょう。ビジネスシーンで使う場合は、誰かが不確かな情報を広めていることを指摘する際に限定されます。ネイティブは、この行為を軽率であるか、悪意があると捉える傾向があります。

例文

Don't start a rumor just because you heard something vaguely.

カジュアル

漠然と何かを聞いたからといって、噂を流すのはやめなさい。

She was upset when someone started a rumor about her relationship.

カジュアル

誰かが彼女の人間関係について噂を流したとき、彼女は動揺しました。

It's irresponsible to start a rumor without checking the facts.

カジュアル

事実を確認せずに噂を流すのは無責任です。

They tried to start a rumor to undermine their competitor.

ビジネス

彼らは競合他社を弱体化させるために噂を流そうとしました。

A false rumor started that the company was going bankrupt.

ビジネス

その会社が倒産するという誤った噂が流れ始めました。

He denied starting the rumor about the new management policy.

ビジネス

彼は新しい経営方針に関する噂を流したことを否定しました。

Who started the rumor that our school trip was canceled?

カジュアル

私たちの修学旅行が中止になったという噂を誰が流したの?

The gossip column started a rumor about the celebrity's secret marriage.

カジュアル

ゴシップ欄がその有名人の秘密結婚について噂を流しました。

The politician was accused of trying to start a rumor to discredit his opponent.

フォーマル

その政治家は対立候補の信用を失わせるために噂を流そうとしたと非難されました。

Spreading misinformation or starting a rumor can have serious consequences.

フォーマル

誤情報を広めたり、噂を流したりすることは重大な結果を招く可能性があります。

Never start a rumor that could harm someone's reputation.

カジュアル

誰かの評判を傷つけるような噂を決して流してはいけません。

類似表現との違い

「start a rumor」は噂が始まる時点を指しますが、「spread a rumor」は噂が広まっていく過程や拡散の行為全般を指します。一度始まった噂を多くの人に伝える、という意味合いが強いです。

「spread a rumor」と似ていますが、よりフォーマルで、情報やニュースが組織的・広範囲に流通するニュアンスを含みます。特に情報源が不明確な場合に使われることがあります。

gossipカジュアル

「gossip」は動詞としても名詞としても使われ、主に他人の個人的な噂話や世間話をすること、またはその内容を指します。「start a rumor」は特定の噂の「始まり」に焦点を当てますが、「gossip」は噂話をする行為そのものを指します。

「start a rumor」が真偽不明な情報を広め始めることに対して、「fabricate a story」は最初から嘘の話や作り話を意図的に「でっち上げる」ことを意味します。より強い悪意や欺瞞のニュアンスを含みます。

よくある間違い

make a rumor
start a rumor

「make a rumor」は英語として不自然です。「噂を作る」という日本語から直訳してしまいがちですが、英語では「start a rumor」または「spread a rumor」が一般的です。

create a rumor
start a rumor

「create a rumor」も間違いではありませんが、一般的には「start a rumor」の方が自然でよく使われます。「create」を使うと、より意図的にゼロから作り出すというニュアンスが強まります。

学習のコツ

  • 💡「start a rumor」は、常にネガティブな文脈で使われることを意識しましょう。褒め言葉や良いニュースには使いません。
  • 💡誰かについて噂を流す場合は、「start a rumor about someone」のように前置詞「about」を使います。
  • 💡「start a rumor」は噂の「始まり」に焦点を当て、「spread a rumor」は噂の「拡散」に焦点を当てるという違いを理解すると、より適切に使い分けられます。

対話例

友人との学校の噂話

A:

Did you hear that Mr. Johnson is leaving next semester?

ジョンソン先生が来学期でいなくなるって聞いた?

B:

No, really? Who started that rumor?

え、本当に?誰がその噂を流したの?

A:

I'm not sure, but it's all over the school.

よく分からないけど、学校中で言われてるよ。

職場でのゴシップ

A:

There's a lot of talk about budget cuts in our department.

うちの部署で予算削減の話がたくさん出てるね。

B:

Yeah, I heard that too. I wonder who started that rumor.

うん、私も聞いたよ。誰がその噂を流したんだろうね。

A:

Hopefully, it's not true and just a misunderstanding.

本当じゃなくて、ただの誤解だといいけど。

Memorizeアプリで効率的に学習

start a rumor を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習