/ˈsoʊʃəl əkˈsɛptəns/
SOcial acCEPtance
「ソーシャル」は「ソウシャル」のように発音し、「アクセプタンス」の「セプ」の部分を強く発音するよう意識すると、より自然な英語になります。
"The condition of being considered a member of a group or society and being approved of by others within that group or society; the state of being welcomed and integrated into a social context."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に個人が新しい環境やグループに溶け込む過程、あるいは特定の製品、アイデア、文化などが社会全体に広まり受け入れられる状態を指します。心理学、社会学、ビジネス、政治などの文脈でよく用いられ、比較的フォーマルな響きを持ちますが、日常生活における人間関係の文脈でも使われます。ポジティブな感情(帰属意識、安心感)や、承認されたいという欲求、あるいは社会の規範に従う必要性を表す際に使用されます。ネイティブは、ある事柄が社会にどれだけ浸透しているか、または個人が他者からどれほど受け入れられているかを客観的に説明する際にこの表現を使います。
Getting social acceptance in a new school can be tough for some kids.
新しい学校で社会に受け入れられることは、一部の子供たちにとって大変なことです。
Teenagers are often highly concerned with social acceptance from their peers.
ティーンエイジャーはしばしば、仲間からの社会的受容を非常に気にかけます。
Her unique artistic style eventually gained widespread social acceptance.
彼女の独特な芸術スタイルは、やがて広く社会に受け入れられるようになりました。
Sometimes, individual expression can conflict with the desire for social acceptance.
時には、個人の表現が社会的受容を求める願望と衝突することがあります。
He found it challenging to achieve social acceptance in a completely different culture.
彼はまったく異なる文化の中で社会に受け入れられることに苦労しました。
For a new technology to succeed, its social acceptance is as important as its functionality.
新しい技術が成功するためには、その社会的受容が機能性と同じくらい重要です。
The company launched a campaign to increase social acceptance of its ethically sourced products.
その企業は、倫理的に調達された製品の社会的受容を高めるためのキャンペーンを開始しました。
Promoting diversity and inclusion is key to fostering social acceptance within the workplace.
多様性とインクルージョンを促進することは、職場内での社会的受容を育む上で鍵となります。
The research investigated the psychological factors influencing the social acceptance of AI in daily life.
その研究は、日常生活におけるAIの社会的受容に影響を与える心理的要因を調査しました。
Policy initiatives are often designed to enhance the social acceptance of marginalized communities.
政策イニシアチブは、しばしば周縁化されたコミュニティの社会的受容を高めるために策定されます。
「public approval」は、より広範な「一般大衆」からの賛同や支持、評価を意味します。「social acceptance」が特定のグループやコミュニティ、あるいは社会全体からの受け入れの状態を指すのに対し、「public approval」は世論や多数派の肯定的な意見に焦点を当てることが多いです。フォーマル度はやや高めです。
「group inclusion」は、個人が集団に実際に含まれている状態や、含まれる過程そのものに焦点を当てます。「social acceptance」は、単なる所属だけでなく、その集団や社会からの「承認」や「歓迎」といった感情的な側面も強く含みます。「group inclusion」はより客観的な参加状況を指す傾向があります。
「peer approval」は、特に同僚、仲間、同輩からの承認や受け入れを意味します。「social acceptance」は、特定の同輩集団だけでなく、より広範な社会や多様なグループからの受け入れ全般を指すため、対象範囲がより広い点が異なります。
「acceptation」は主に「語句の一般的な意味や解釈」を指す言葉であり、「社会的な受け入れ」という意味では「acceptance」が正しいです。混同しないように注意しましょう。
「social」は形容詞なので、その後に続くのは名詞である「acceptance」が適切です。「accept」は動詞なので、そのまま形容詞の後に続けると文法的に不自然になります。
A:
How are you settling into your new company?
新しい会社には慣れましたか?
B:
It's a bit challenging, to be honest. I'm still trying to find my place and gain social acceptance among my colleagues.
正直なところ、少し大変です。まだ自分の居場所を見つけて、同僚からの社会的受容を得ようとしているところです。
A:
Emily seems a bit down lately. Is everything okay at school?
エミリー、最近少し元気がないみたいね。学校で何かあったの?
B:
She's struggling a bit with social acceptance. It's tough for kids that age, wanting to fit in.
少し社会に受け入れられるのに苦労しているみたいです。あの年齢の子供たちにとっては、仲間に入りたいと願うのが大変なんです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード