/snæp aʊt əv ɪt/
SNAP OUT of it
「snap」を強く発音し、「out of it」はリエゾンして「アウダヴィット」のように滑らかにつながるように発音します。特に「out of」の部分は「アウダブ」や「アウラ」のように聞こえることもあります。
"To quickly recover from a negative emotional state, a bad habit, or a difficult situation. To suddenly become aware of reality and stop behaving in a foolish, irrational, or unhelpful way."
ニュアンス・使い方
「snap out of it」は、人が落ち込んだり、怒ったり、現実離れした考えに囚われたりしている時に、「しっかりして!」「元気出して!」「いい加減にしろ!」と急な気持ちの切り替えや状況の改善を促す、やや強い表現です。親しい友人や家族、同僚など、気心の知れた間柄で使われることがほとんどで、相手に対する心配や苛立ち、あるいは純粋な励ましの気持ちが込められています。フォーマルな場面や、あまり親しくない人に対して使うと、失礼にあたる可能性があるので注意が必要です。ネイティブは、このフレーズを使うことで、相手に迅速な行動や意識の変化を促すことを期待しています。
You've been sad for too long. You need to snap out of it and enjoy your life.
もうずっと悲しんでいるわね。そろそろ立ち直って、人生を楽しまないと。
Come on, snap out of it! We have a game to win.
おい、しっかりしろよ!勝つべき試合があるんだ。
I was in a bad mood all morning, but I had to snap out of it for the meeting.
午前中ずっと機嫌が悪かったけど、会議のために気持ちを切り替えなきゃいけなかった。
She's been dwelling on that mistake for days. Someone needs to tell her to snap out of it.
彼女は何日もその間違いをくよくよ考えている。誰かが彼女に奮起するよう言わないと。
After a good night's sleep, I was able to snap out of my funk.
ぐっすり眠った後、私は鬱々とした気分から立ち直ることができました。
He keeps making excuses. It's time he snapped out of it and took responsibility.
彼は言い訳ばかりしている。いい加減にして責任を取る時だ。
We've had a tough quarter, but we need to snap out of this slump and focus on growth.
厳しい四半期でしたが、この低迷期から抜け出して成長に注力する必要があります。
The team morale is low. We need to find a way to snap out of it and regain our motivation.
チームの士気が低い。何とかしてこの状態から抜け出し、モチベーションを取り戻す必要があります。
「get over it」は、主に困難な出来事、失恋、悲しい経験などを「乗り越える」「克服する」というニュアンスが強いです。時間と共に回復していく過程を指すことが多く、「snap out of it」のように「すぐに気持ちを切り替える」という緊急性や瞬発的な行動を促すニュアンスは薄いです。
「pull yourself together」は、感情的になっている人、取り乱している人に対して「落ち着いて」「しっかりして」と促す表現です。精神的な平静を取り戻すことに重点が置かれ、「snap out of it」が指す「悪い状態から抜け出す」というより広い意味合いとは少し異なります。どちらも叱咤激励の意味は含まれます。
「cheer up」は、落ち込んでいる人に対して「元気を出す」「明るくなる」よう促す、より穏やかで優しい励ましの言葉です。「snap out of it」が持つ「いい加減にしろ」といった強い口調や、状況からの緊急な脱却を促すニュアンスはありません。
このフレーズでは、必ず前置詞「of」が必要です。「snap out of it」で一連の表現となります。
「it」は、特定の悪い気分、状態、考えといった抽象的な「それ」を指すため、複数形を表す「them」は通常使いません。
A:
I messed up big time at work today. I feel terrible.
今日、仕事で大失敗しちゃった。最悪だよ。
B:
Oh no, but don't dwell on it. You need to snap out of it and learn from your mistake.
あらら、でもくよくよしないで。早く立ち直って、失敗から学ぶべきだよ。
A:
We're losing again! I don't know what's wrong with us.
また負けてるよ!どうしちゃったんだろう、僕たち。
B:
Come on, guys! Snap out of it! We can still turn this around if we focus!
おい、みんな!しっかりしろ!集中すればまだ逆転できるぞ!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード