sign off on a budget

コロケーション英検2級B2TOEIC ★★TOEIC 700点目標

発音

/saɪn ɔːf ɒn ə ˈbʌdʒɪt/

sign OFF on a BUDget

💡 「sign off」は一体となって「サインオフ」のように発音され、全体としてつながります。「budget」の最初の音節「bud」を強く発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス金融政府・行政組織運営IT・技術学校・教育法律

構成単語

意味

(文書に署名するなどして)予算を正式に承認する、最終的な許可を与える。

"To give official approval, final authorization, or consent to a financial plan or budget, typically by signing a document."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に企業、政府機関、プロジェクトなどにおいて、特定の予算案が最終段階に達し、権限のある人物や部署がその内容を正式に承認する際に使用されます。単に「承認する」だけでなく、「署名」という行為を通じて、その予算案に対する最終的な責任を負い、実行を許可するというニュアンスが含まれます。非常にフォーマルな響きがあり、ビジネスや公的な文脈で頻繁に使われます。個人的な家計の承認などには通常使いません。ネイティブは、この表現を聞くと、重要な決定が下され、物事が前に進む準備が整ったと感じます。

例文

The CEO needs to sign off on the marketing budget before we can launch the campaign.

ビジネス

キャンペーンを開始する前に、CEOがマーケティング予算を承認する必要があります。

Has the board of directors signed off on the annual budget yet?

ビジネス

役員会はもう年間予算を承認しましたか?

We can't proceed with the project until the finance department signs off on the proposed budget.

ビジネス

財務部が提案された予算を承認するまで、プロジェクトを進めることはできません。

The minister is expected to sign off on the new infrastructure budget next week.

フォーマル

大臣は来週、新しいインフラ予算を承認する見込みです。

Once the committee signs off on the budget, we can start allocating funds.

フォーマル

委員会が予算を承認すれば、資金の割り当てを開始できます。

I'm waiting for my manager to sign off on my travel budget for the conference.

ビジネス

会議のための出張予算を上司が承認してくれるのを待っています。

The project leader finally signed off on the revised budget after several adjustments.

ビジネス

プロジェクトリーダーは、何度か調整した後、最終的に改訂予算を承認しました。

It's crucial that all stakeholders sign off on the budget to avoid future disputes.

ビジネス

将来の紛争を避けるためにも、すべての利害関係者が予算を承認することが非常に重要です。

The local council had to sign off on the budget for the new community center.

フォーマル

地方議会は、新しいコミュニティセンターの予算を承認する必要がありました。

Make sure you get all the necessary signatures to sign off on this budget plan.

ビジネス

この予算案を承認するために必要なすべての署名があるか確認してください。

類似表現との違い

「approve a budget」は「予算を承認する」という意味で最も一般的で直接的な表現です。「sign off on a budget」は、承認行為が書面による署名や最終的な責任の引き受けを伴うニュアンスが強く、より公式なプロセスを指します。「approve」はより広範な「許可を与える」行為全般に使われます。

authorize a budgetフォーマル

「authorize a budget」は、「予算を正式に許可する」「権限を与える」という意味で、「sign off on」と同様に公式な文脈で使われます。「authorize」は、特定の行動や支出を行う法的・公式な権限を与えることに焦点を当てています。「sign off on」は、その権限の行使が書面による最終承認という形を取ることを含意します。

「give the green light to a budget」は「予算にゴーサインを出す」という意味で、より口語的でカジュアルな表現です。公式な文書に署名するような堅いニュアンスは少なく、非公式な会議での口頭での承認など、比較的軽い状況でも使われます。ビジネスシーンでも使われますが、「sign off on」よりも形式張らない印象を与えます。

ratify a budgetvery formal

「ratify a budget」は「予算を批准する」という意味で、特に政府機関、国際機関、または大規模な組織において、公式な手続きを経て最終的に承認・発効させる際に用いられます。「sign off on」よりもさらに一段と格式高く、法的な拘束力を伴うような厳格なプロセスを指します。

よくある間違い

sign off a budget
sign off on a budget

「sign off」の後に直接目的語を置かず、「on」という前置詞を介して対象(この場合は予算)を述べます。これは「〜を承認する」という特定の句動詞の形です。

sign on a budget
sign off on a budget

「sign on」は「契約を結ぶ」「署名して参加する」といった意味合いで、「〜を承認する」という意味では使いません。「sign off」が「完了する、承認する」という句動詞の一部です。

学習のコツ

  • 💡「sign off on + 対象」の形で、何かを最終的に承認する際に使うことを覚えましょう。
  • 💡主にビジネスや公的な、ややフォーマルな文脈で使われる表現です。
  • 💡単なる「承認」だけでなく、書面による最終決定や責任を伴うニュアンスを含みます。

対話例

会議でのプロジェクト予算の承認について

A:

We've finalized the project budget. Who needs to sign off on it?

プロジェクト予算が確定しました。誰が承認する必要がありますか?

B:

The Head of Department and the CFO need to sign off on the budget before we can allocate resources.

資源を割り当てる前に、部長とCFOが予算を承認する必要があります。

メールでの予算承認状況の確認

A:

Just checking, has the board signed off on the Q3 marketing budget yet?

確認ですが、役員会は第3四半期のマーケティング予算をもう承認しましたか?

B:

Not yet, but we expect them to sign off on the budget by end of day tomorrow.

まだです。しかし、明日中には予算を承認する見込みです。

Memorizeアプリで効率的に学習

sign off on a budget を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習