/ʃoʊ dɪˈfaɪəns/
show deFIance
「show」は「ショウ」と発音し、「defiance」は「ディファィアンス」の「ファィ」の部分を強く発音します。全体的に少し硬めの印象を与える発音です。
"To openly resist or refuse to obey an authority, rule, or instruction, often in a bold or provocative way, demonstrating an unwillingness to yield."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に同意しないだけでなく、積極的に、そしてしばしば挑戦的な態度で抵抗する様子を表します。個人が権威に逆らう状況だけでなく、集団が政治的・社会的な抑圧に対して抗議する際にも使われます。フォーマル度は比較的中立ですが、状況によってはやや硬い表現に聞こえることもあり、主に書き言葉やニュース、議論の文脈で用いられることが多いです。ネイティブは、強い意志や反骨精神、時には無謀さや反抗的な行為を連想し、文脈によってはネガティブな行為として捉えることもあります。
The students decided to show defiance by refusing to attend classes.
学生たちは授業への出席を拒否することで、反抗の意を示すことを決めました。
He showed defiance to his parents' wishes and pursued his own path.
彼は両親の願いに反抗し、自身の道を追求しました。
Despite the threats, the villagers continued to show defiance against the invaders.
脅威にもかかわらず、村人たちは侵略者に対し抵抗を示し続けました。
The child showed defiance by not eating the vegetables his mother prepared.
子供は母親が用意した野菜を食べないことで反抗的な態度を示しました。
Her decision to wear non-uniform clothes was an act to show defiance against school rules.
彼女が制服ではない服を着るという決断は、校則に反抗を示す行為でした。
The employees showed defiance to the new management policies by organizing a silent protest.
従業員たちは、静かな抗議活動を組織することで、新しい経営方針に反抗の意を示しました。
The company's leadership showed defiance by refusing to comply with the controversial regulations.
その企業のリーダーシップは、物議を醸す規制に従うことを拒否することで、抵抗の姿勢を示しました。
The opposition party continued to show defiance towards the government's proposed legislation.
野党は、政府が提案した法案に対し、引き続き強い反抗の姿勢を示しました。
Throughout history, oppressed groups have often shown defiance in the face of tyranny.
歴史を通じて、抑圧された集団はしばしば暴政に対し反抗の意を示してきました。
The activist showed defiance by speaking out against the injustice, despite the personal risks.
その活動家は、個人的なリスクにもかかわらず、不正に対して声を上げ続けることで、抵抗の精神を示しました。
「show defiance」と非常に似ていますが、「express」はより言葉や態度を通じて感情や意志を明確に「表現する」ニュアンスが強いです。「show」は行為そのもの、または態度を通じて示すことを指すことが多いです。
「demonstrate」は「show」よりも、より公的な場や大規模な状況で、組織的に反抗の意思を「実証する」「示す」というニュアンスがあります。デモ活動などで使われることが多いです。
「display」は「show」とほぼ同義ですが、より目に見える形で反抗的な態度やシンボルを「陳列する」「見せつける」というニュアンスを含みます。挑戦的な態度が強調されることがあります。
「defy」は動詞で、直接「〜に反抗する」「〜を無視する」という意味です。「show defiance」が「反抗を示す」という名詞句を使うのに対し、「defy authority」は動詞として「権威に反抗する」と表現し、より直接的な行為を指します。
「resist」は「抵抗する」「我慢する」という意味で、物理的・精神的な抵抗全般に使われます。「show defiance」は特に「公然と反抗的な態度を示す」ことに焦点を当てているのに対し、「resist authority」はより広い意味で権威に逆らう行為を含みます。
「make」ではなく「show」を使うのが自然なコロケーションです。「make」は「決定をする (make a decision)」のようなコロケーションで使われますが、感情や態度を示す際には「show」が適切です。
「defiance」は動詞「show」の直接目的語になるため、間に前置詞「to」は不要です。特定の対象に反抗を示す場合は「show defiance against/towards someone/something」のように前置詞を加えます。
このフレーズには対話例がありません
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード