/ʃɪft wʌnz ˈmaɪndˌsɛt/
shift one's MINDset
「shift」の最後の「t」は、ほとんど発音せず、舌の先を上の歯茎につけたまま止めるようなイメージです。「mindset」は「マインドセット」と、特に「mind」に強勢を置いて発音しましょう。「one's」は文脈によって弱く発音されることが多いです。
"To fundamentally change one's attitude, perspective, or way of thinking about a particular situation, problem, or goal, often implying a deep internal change."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に意見を変えるだけでなく、ある問題や状況に対する根本的な見方、信念、価値観といった「マインドセット」そのものを変えることを指します。停滞している状況を打破したり、新しい目標を達成したりするために、個人や組織が内面から変化を起こす必要性を強調する際によく使われます。前向きな変化や成長を促す文脈で頻繁に登場し、ビジネスシーンや自己啓発の分野で特に多用されます。比較的フォーマルな響きもありますが、日常会話でも十分に使うことができます。ネイティブは、積極的で建設的な変化を促す、深層的な意識の変革を意味する表現として捉えます。
We need to shift our mindset from focusing on problems to finding solutions.
私たちは問題に焦点を当てるのではなく、解決策を見つけるという考え方に変える必要があります。
If you want to achieve your goals, you'll have to shift your mindset about failure.
目標を達成したいなら、失敗に対する考え方を変えなければなりません。
The company's success depends on employees shifting their mindset towards innovation.
会社の成功は、従業員がイノベーションに向かって意識改革をするかどうかにかかっています。
It's time to shift your mindset and believe in your own capabilities.
考え方を変えて、自分の能力を信じる時が来ました。
To adapt to the new market, we must shift our mindset about traditional strategies.
新しい市場に適応するためには、従来の戦略に対する考え方を変えなければなりません。
She managed to shift her mindset and overcome her fear of public speaking.
彼女は考え方を変えることで、人前で話す恐怖を克服することができました。
The key to personal growth is often the willingness to shift one's mindset.
自己成長の鍵は、しばしば自分の考え方を変えようとする意欲にあります。
A fundamental shift in mindset is required to address global environmental challenges effectively.
地球規模の環境課題に効果的に対処するためには、考え方の根本的な転換が必要です。
Don't be afraid to shift your mindset when you learn new information.
新しい情報を知ったとき、考え方を変えることを恐れないでください。
The training program aims to help participants shift their mindset from a fixed to a growth orientation.
その研修プログラムは、参加者が固定観念から成長志向へと意識を変える手助けをすることを目指しています。
「視点を変える」という意味で、「shift one's mindset」と似ていますが、「perspective」は主に物事の「見方」や「立ち位置」を変えることに焦点を当てています。「mindset」はより広範で、信念や価値観、根本的な考え方の枠組み全体を指します。
「考え方を変える」という直接的な意味で、「shift one's mindset」より一般的でカジュアルに使えます。「mindset」がより根源的な意識や信念の転換を指すのに対し、「thinking」は特定の意見や思考プロセスを変えるニュアンスが強いです。
特定の「問題」に対して、その捉え方や見方を「再構築する」ことを意味します。ビジネスや問題解決の文脈でよく使われ、「shift one's mindset」がより広範な意識改革を指すのに対し、こちらは具体的な問題に限定されます。
「outlook」は「ものの見方」や「見通し」を意味し、「考え方を変える」という点で似ていますが、より長期的な視点や未来に対する姿勢に焦点を当てることが多いです。「alter」は「変える」の意で、ややフォーマルな響きがあります。
「誰の」考え方を変えるのかを示す所有格代名詞(my, your, his, her, our, theirなど)が必要です。
「mind」は「心」や「精神」を意味しますが、「考え方」や「信念の枠組み」を指す場合は「mindset」が適切です。
A:
Our current approach isn't working. We need to boost sales.
現在のやり方ではうまくいっていません。売上を伸ばす必要があります。
B:
I agree. We really need to shift our mindset from traditional advertising to digital marketing.
同感です。従来の広告からデジタルマーケティングへと、私たちの考え方を根本的に変える必要がありますね。
A:
I'm scared to start my own business. What if I fail?
自分のビジネスを始めるのが怖いよ。失敗したらどうしよう?
B:
You have to shift your mindset. Failure isn't the end; it's a learning opportunity.
考え方を変えるんだ。失敗は終わりじゃなくて、学びの機会だよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード