/sɪˈvɪər ˈwɛðər/
sɪVɪR WƐðər
severeは『シヴィア』のように発音し、『v』の音は下唇を軽く噛むようにします。『weather』は『ウェザー』で、『th』は舌を軽く噛んで振動させる音(有声歯摩擦音)です。全体として、それぞれの単語をはっきりと発音することを意識しましょう。
"Weather conditions that are dangerous or cause significant damage, such as heavy storms, strong winds, blizzards, floods, tornadoes, or extreme temperatures."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単なる「悪い天気 (bad weather)」よりもはるかに深刻な状況を指します。「bad weather」は雨が降っている、風が強いといった日常的な不便さを意味するのに対し、「severe weather」は生命を脅かしたり、大規模なインフラ被害を引き起こしたりするような、より破壊的で危険な気象現象を表します。主に、天気予報、ニュース、災害警報、防災に関する公式発表などで頻繁に使用されますが、日常会話で異常な天候について話す際にも自然に使われます。フォーマル度は中程度からやや高めですが、口語でも違和感なく使えます。ネイティブスピーカーは、この言葉を聞くと、安全確保や災害への備えが必要な状況だと認識します。
The severe weather caused widespread power outages across the region.
その厳しい気象は、地域全体で大規模な停電を引き起こしました。
We had to cancel our flight due to severe weather conditions at the destination.
目的地の悪天候のため、フライトをキャンセルしなければなりませんでした。
Please stay indoors during the severe weather warning.
悪天候警報が出ている間は、屋内に留まってください。
Local authorities are preparing for severe weather this weekend.
地元当局は今週末の厳しい気象に備えています。
The severe weather made driving very dangerous.
悪天候のせいで、運転が非常に危険になりました。
Farmers are worried about how the severe weather will affect their crops.
農家は厳しい気象が作物にどう影響するか心配しています。
Expect some severe weather, including heavy rain and strong winds, this afternoon.
今日の午後、大雨と強風を含む悪天候が予想されます。
Many outdoor events were postponed because of the severe weather.
多くの野外イベントは悪天候のため延期されました。
The region is often prone to severe weather events in spring.
この地域は春にしばしば厳しい気象現象に見舞われます。
We need to ensure all our equipment is secured before the severe weather hits.
悪天候が到来する前に、すべての機材を確実に固定する必要があります。
「bad weather」は一般的な「悪い天気」を指し、雨が降ったり風が強かったりする程度の不便な天候に使われます。「severe weather」は、より深刻で危険を伴うような「厳しい気象」を指し、嵐、洪水、猛吹雪などの災害級の天候を連想させます。
「extreme weather」は「異常気象」や「極端な天候」という意味で、「severe weather」と非常に近い意味合いで使われます。多くの場合、両者は互換性がありますが、「extreme weather」は特に統計的に稀な、極端な現象(異常な高温、記録的な降水量など)を強調する傾向があります。
「inclement weather」は「悪天候」を意味するよりフォーマルな表現です。特にニュース放送や公式な文書、ビジネスシーンで使われることがあります。「severe weather」ほど具体的な危険性や破壊力を強調しない場合もありますが、不快で行動を妨げるような天候全般を指します。
「harsh weather」も「厳しい天候」という意味ですが、「severe weather」が危険性や破壊力を強調するのに対し、「harsh weather」は環境の過酷さ、人間にとって不快で耐え難い状況(例えば、極寒、猛暑、乾燥など)をより強調する傾向があります。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Are we still going camping this weekend?
今週末、まだキャンプに行く予定?
B:
I'm not sure. The forecast says there might be some severe weather on Saturday.
どうだろう。予報だと土曜日に悪天候になるかもしれないって言ってるよ。
A:
Did you see the news? They're expecting severe weather in the north.
ニュース見た?北部では悪天候が予想されているらしいよ。
B:
Yes, I'm concerned about our delivery schedule. We might face some delays.
はい、配送スケジュールが心配です。遅延が発生するかもしれませんね。
A:
This is an urgent announcement. Severe weather, including a tornado watch, has been issued for our area.
緊急のお知らせです。竜巻注意報を含む悪天候が当地域に発令されました。
B:
Please seek shelter immediately and follow local emergency instructions.
直ちに避難し、地域の緊急指示に従ってください。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード