/ˈsɛldəm hæd ʃiː viː/
SELdom HAD she V
「seldom」と「had」に強勢が置かれ、特に「seldom」を強調することで、めったにないことのニュアンスが強く伝わります。通常の語順とは異なる倒置構文であることを意識して発音しましょう。
"An inverted grammatical structure used to emphasize the infrequent occurrence of an action or state performed by 'she' in the past. It creates a formal or literary tone, highlighting the rarity of the event."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去の経験や行動が「ほとんどなかった」「めったにしなかった」という稀少性を非常に強調する際に用いられる、フォーマルで文学的な倒置構文です。通常の語順(She had seldom V-ed)よりも劇的で、読者や聞き手に強い印象を与えます。物語の導入部や、ある人物の特別な性質を強調する際によく使われます。口語で使われることは極めて稀で、主に書き言葉、特に文学作品や歴史記述、詩などで見られます。感情としては、驚きや、稀な状況への感慨を表すことが多いです。
Seldom had she seen such a magnificent sunrise before that day.
その日まで、彼女はあのような壮大な日の出を見たことがほとんどありませんでした。
Seldom had she felt so overwhelmed by the beauty of nature.
彼女が自然の美しさにこれほど圧倒されたことは、めったにありませんでした。
Seldom had she encountered anyone with such profound wisdom.
彼女はこれほど深い知恵を持つ人物に出会ったことがほとんどありませんでした。
Seldom had she left her hometown, making the journey feel particularly daunting.
彼女は故郷を離れたことがめったになく、その旅は特に大変に感じられました。
Seldom had she expressed her true feelings, keeping them hidden deep within.
彼女は自分の本当の気持ちを表現することがめったになく、それらを心の奥深くに秘めていました。
Seldom had she spoken ill of others, always finding something positive to say.
彼女は他人の悪口を言うことがめったになく、いつも何か良い点を見つけました。
Seldom had she questioned the authority of her elders until that pivotal moment.
その決定的な瞬間まで、彼女が目上の人の権威に疑問を抱くことはめったにありませんでした。
Seldom had she allowed herself such a luxurious treat.
彼女はこれほど贅沢なご褒美を自分に許したことはめったにありませんでした。
Seldom had she experienced such profound silence in the bustling city.
彼女が賑やかな都市でこれほど深い静寂を経験したことは、めったにありませんでした。
Seldom had she anticipated such an unexpected turn of events.
彼女がこれほど予期せぬ展開を予想したことは、めったにありませんでした。
「seldom」よりもさらに頻度が低いことを強調し、「一度も~しなかった」という強い否定を表します。「seldom」が「めったにない」なのに対し、「never」は「全くない」という決定的な意味合いを持ちます。文語的でフォーマルな点は共通です。
「seldom」とほぼ同じ意味で、互換性があります。どちらも「めったに〜しなかった」という稀少性を表す倒置構文です。現代英語では「rarely」の方がやや使われる頻度が高いかもしれません。
「seldom」と同様に稀少性を表しますが、「hardly ever」はやや口語的で、「seldom」ほど硬い印象はありません。それでも倒置構文を使うとフォーマルな響きになります。
この表現は通常の語順であり、倒置構文ではありません。「seldom had she v」よりも強調が弱く、文学的・詩的な響きも薄れます。より直接的で説明的な言い方です。
Seldomのような否定的な意味を持つ副詞が文頭に来る場合、助動詞(had)と主語(she)が倒置されるのが正しい文法です。
過去完了形(had + 過去分詞)の構文なので、「v」の部分は必ず動詞の過去分詞形にする必要があります。原形や現在形は間違いです。
動詞 "go" の過去分詞形は "gone" であり、"went" は過去形です。正しく過去分詞形を使用する必要があります。
A:
I was re-reading 'The Secret Garden' and noticed a beautiful line: "Seldom had she met anyone so completely unlike herself."
『秘密の花園』を再読していたら、素敵な一文に気づきました。「彼女は自分とは全く異なる人物にめったに出会ったことがなかった。」と。
B:
Ah, yes. That inverted structure truly emphasizes the uniqueness of the character and creates a sense of profound observation, doesn't it?
ああ、そうですね。あの倒置構文は、その登場人物の独自性を本当に強調し、深遠な観察という感覚を生み出していますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード