/sɜːrtʃ fɔːr lʌv/
SEARCH for LOVE
「search」と「love」を比較的強く発音し、「for」は弱く短めに発音されることが多いです。Rの音を意識して発音しましょう。
"To actively seek a romantic partner or the emotional connection and deep affection associated with love; to endeavor to find true love or a fulfilling loving relationship."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に異性や同性とのロマンチックな関係、あるいは人生における深い愛情や繋がりを求めている状態を表します。単なる恋人探しではなく、真剣な関係性や精神的な満足感を伴う「愛」の探求というニュアンスが強いです。個人的な感情や人生の目標に関する会話でよく使われ、映画や文学作品のテーマにもなります。フォーマル度は中程度で、カジュアルな会話から、より詩的、哲学的な文脈まで幅広く使用可能です。ネイティブは、人間の普遍的な願望や、恋愛における努力、あるいは人生の旅路の一部としてこの表現を使います。
After several heartbreaks, she decided to stop actively searching for love.
何度か失恋した後、彼女は積極的に愛を探すのをやめることにした。
Many people move to big cities in the hope of searching for love and new opportunities.
多くの人が、愛と新しい機会を探し求めて大都市へ引っ越します。
He spent years traveling the world, searching for love in every country he visited.
彼は何年も世界を旅し、訪れる国々で愛を探し求めていました。
She believes true happiness comes not from searching for love, but from within.
彼女は、真の幸福は愛を探すことではなく、自分自身の内側から来るものだと信じています。
The protagonist's main quest in the novel is to search for love and acceptance.
その小説の主人公の主な探求は、愛と受容を探すことです。
In this modern era, people often use dating apps to search for love.
この現代において、人々は愛を探すためにマッチングアプリをよく利用します。
Some philosophers argue that humans are fundamentally driven to search for love and connection.
一部の哲学者たちは、人間は根本的に愛と繋がりを探し求めるように駆り立てられていると主張します。
Don't just sit around; if you want to find someone, you have to go out and search for love!
ただ座っているだけじゃだめだよ。誰かを見つけたいなら、出かけて愛を探さないと!
The movie beautifully portrays a young woman's journey to search for love and identity.
その映画は、若い女性が愛とアイデンティティを探し求める旅を美しく描いています。
「search for love」とほぼ同じ意味ですが、「look for love」の方がより口語的でカジュアルな響きがあります。どちらも恋愛対象や愛情そのものを探す行為を指しますが、「search」の方がやや真剣さや努力のニュアンスを含むことがあります。
「seek love」は「search for love」よりもフォーマルで、文学的、あるいは哲学的な文脈で使われることが多いです。「seek」は「探求する」「追い求める」といった、より深い、あるいは長期的な目標に向かうニュアンスが強いです。
「find love」は「search for love」が愛を探す「行為」に焦点を当てるのに対し、愛を「見つける」という結果に焦点を当てた表現です。探している過程ではなく、目標達成の状態を表します。
「search」の後に目的語が直接来る場合もありますが、「〜を探す」という意味で特定のものを探す場合は前置詞「for」が必要です。loveを直接目的語にすると「愛を検索する」のような不自然な意味合いになりがちです。
「search of」という形は通常使いません。「〜を探して」という意味で使う場合は「in search of 〜」という慣用句がありますが、動詞として使う場合は「search for 〜」が適切です。
A:
It feels like everyone around me is settling down. I'm still out here searching for love.
周りのみんなが落ち着いていくように感じるよ。私はまだ愛を探し求めているのに。
B:
Don't worry, it'll happen when you least expect it. Just keep being yourself.
心配しないで、思ってもみない時に起こるものだよ。自分らしくいればいいんだ。
A:
What did you think of the new romantic comedy?
新しいロマンチックコメディどうだった?
B:
It was charming. The main character's journey to search for love in Paris was really touching.
素敵だったよ。主人公がパリで愛を探す旅が本当に感動的だった。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード