/ˈsætʃəreɪt sɔɪl/
SAT-u-rate SOIL
「サチュレイト ソイル」のように、最初の「サ」と「ソイル」を強く発音します。'saturate'の'tu'は「チュ」に近い音になります。
"To thoroughly drench or soak the ground with water until it can absorb no more liquid, often for a specific purpose or as a result of heavy precipitation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、土壌がこれ以上水分を吸収できない状態になるまで、たっぷりと水を与える、または水に浸す状況を指します。単に「水をやる」というよりも、より専門的で意図的な行為や、自然現象(大雨など)による結果を表す際に用いられます。園芸、農業、環境科学、建設といった分野でよく使われ、土壌の物理的な状態を表現する際に適しています。日常会話で一般的な水やりを指すには大げさで、ややフォーマルまたは専門的な響きがあります。ネイティブは、通常の水やりではなく、土壌の含水量を管理する、化学物質を浸透させる、地盤の安定性を評価するなどの特定の文脈でこの表現を使用します。
The heavy rain saturated the soil, making it difficult to walk through the garden.
大雨で土壌が飽和状態になり、庭を歩くのが大変でした。
Before planting, it's essential to saturate the soil to ensure the roots have enough moisture.
植え付けの前に、根が十分な水分を得られるよう土壌を飽和させることが不可欠です。
If you saturate the soil too much, it can lead to root rot for many plants.
土壌をあまりにも飽和させすぎると、多くの植物の根腐れの原因となることがあります。
Farmers often saturate the soil in rice paddies to prepare for cultivation.
農家は、耕作に備えて水田の土壌を飽和させることがよくあります。
Engineers must calculate how much water will saturate the soil at a construction site.
エンジニアは、建設現場でどれだけの水が土壌に浸透するかを計算しなければなりません。
The experiment required us to saturate the soil samples with a nutrient solution.
その実験では、土壌サンプルを栄養溶液で飽和させる必要がありました。
In areas prone to flooding, water can quickly saturate the soil, leading to erosion.
洪水が発生しやすい地域では、水がすぐに土壌を飽和させ、浸食につながることがあります。
Researchers are investigating methods to prevent contaminants from saturating the soil.
研究者たちは、汚染物質が土壌に浸透するのを防ぐ方法を調査しています。
A good gardener knows when to water and when not to saturate the soil.
良い庭師は、いつ水やりをし、いつ土壌を飽和させないかを心得ています。
The prolonged drizzle continued to saturate the soil, making it boggy.
長引く霧雨が土壌を濡らし続け、ぬかるんだ状態にしていました。
「drench the ground」は「地面をずぶ濡れにする」という意味で、「saturate soil」よりも口語的で、雨や偶発的な水のこぼれなどによって地面がびしょ濡れになる状況によく使われます。「saturate soil」は意図的な行為や科学的な文脈で、土壌の含水量が最大に達する状態を指すことが多いです。
「soak the earth」は「大地を浸す」という意味で、より詩的で広範囲にわたる自然現象(大雨など)を指す場合や、文学的な表現で使われることがあります。「saturate soil」は土壌という具体的な対象に焦点を当て、その物理的な状態をより科学的に表現します。
「water the plants」は「植物に水をやる」という最も一般的で日常的な表現です。「saturate soil」は、単なる水やりではなく、土壌を完全に湿らせるという専門的なニュアンスがあり、日常的な水やりには通常使いません。
「irrigate fields」は「畑を灌漑する」という意味で、農業における大規模な水の供給システムや方法を指す専門用語です。「saturate soil」は土壌の特定の状態を指しますが、「irrigate」は水を供給する行為そのものを指します。両者は関連していますが、焦点が異なります。
日常的な水やりを指す場合、「saturate the soil」は専門的すぎて不自然です。「water the soil/plants」を使うのが適切で自然です。
「saturate」は通常、液体を吸収する媒体(スポンジ、布、土壌など)に使われます。雨が植物を「びしょ濡れにする」場合は「drenched the plants」などを使う方が自然です。土壌が水を吸収して飽和状態になる文脈で「saturate」が使われます。
A:
How should we prepare the soil samples for the permeability test?
透水性試験のために、土壌サンプルをどのように準備すべきでしょうか?
B:
First, we need to completely saturate the soil with distilled water and let it sit for an hour.
まず、土壌を蒸留水で完全に飽和させ、1時間放置する必要があります。
A:
My tomato plants look a bit wilted even after watering. Am I doing something wrong?
水やりをした後でも、トマトの苗が少ししおれているようです。何か間違っていますか?
B:
It's possible you're just watering the surface. You need to really saturate the soil deeply so the roots can access the moisture.
表面だけ水やりをしているのかもしれませんね。根が水分にアクセスできるように、土壌を深く、十分に湿らせる必要がありますよ。