sassy girl

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈsæsi ɡɜːrl/

SASSY girl

💡 「サッシー」の「サ」を最も強く発音します。girlの「r」の音は、舌を巻くアメリカ英語の発音に注意しましょう。

使用情報

フォーマリティ:カジュアル
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話子育て人間関係趣味・娯楽メディア・エンターテイメント

構成単語

意味

生意気で自信に満ちた、時に生意気な態度をとるが、その活発さや魅力が肯定的に捉えられる女の子。

"A girl who is lively, confident, and sometimes impudent or disrespectful in an endearing or spirited way, often showing a bold and independent personality."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に若い女性や子供に対して使われます。多くの場合、その子の自信や活発さ、個性を愛らしく、あるいは魅力的に感じる肯定的なニュアンスを含みます。少し生意気な口をきいたり、大胆な態度をとったりするけれど、それが小生意気で可愛い、あるいはパワフルで魅力的だと捉えられる場合に用いられます。ただし、文脈によっては「ちょっと生意気すぎる」という批判的なニュアンスになることもあります。 フォーマルな場面ではほとんど使われず、日常会話やカジュアルな文脈での使用が一般的です。メディア(映画、ドラマ、歌)では、特定のキャラクター描写によく用いられます。ネイティブは、生意気さの中に芯の強さや魅力を見出すことが多いです。

例文

My niece is such a sassy girl; she always has a witty comeback.

カジュアル

私の姪は本当に生意気で可愛い子で、いつも気の利いた言い返しをするんですよ。

She played a sassy girl in the movie who always stood up for herself.

カジュアル

彼女は映画の中で、いつも自分の意見を主張する生意気で活発な女の子を演じました。

Don't be such a sassy girl, just finish your chores.

カジュアル

そんなに生意気なこと言わないで、ただ自分の仕事を終わらせなさい。

He loves his girlfriend's sassy personality; she keeps things interesting.

カジュアル

彼は彼女の生意気な性格が大好きなんです。いつも物事を面白くしてくれるから。

The little sassy girl told the principal her honest opinion without hesitation.

カジュアル

あの生意気な小さな女の子は、校長先生にためらいなく正直な意見を言った。

She's a sassy girl, but deep down, she's very kind.

カジュアル

彼女は生意気な子だけど、心の底はとても優しいんだ。

The show features a sassy girl who becomes an unlikely hero.

カジュアル

その番組では、意外なヒーローとなる生意気な女の子が主役です。

His daughter is growing into quite a sassy girl, full of spirit.

カジュアル

彼の娘さんは、元気いっぱいの生意気な女の子に成長している。

The CEO chuckled, 'That new intern is a sassy girl, I must admit.' (Used in a very casual, almost mentoring tone)

ビジネス

CEOはくすくす笑って言った。「あの新しいインターンは、認めざるを得ない生意気な子だね。」

類似表現との違い

feisty girlカジュアル

`feisty`は、特に小柄な人が見せる、元気で勇敢な、または気性が荒いさまを表します。`sassy`が「口のきき方が生意気」というニュアンスが強いのに対し、`feisty`は「闘志がある」「逆境に負けない強さ」のような行動面での生意気さや活発さを強調します。両者ともポジティブな意味合いで使われることが多いです。

`spirited`は「元気いっぱいの」「活発な」「情熱的な」という意味で、ポジティブな意味合いのみ。`sassy`のような生意気さや大胆さはあまり含まず、純粋にエネルギッシュで活発な女の子を指します。批判的なニュアンスはほとんどありません。

bold girl中立

`bold`は「勇敢な」「大胆な」という意味。行動や発言が臆病でなく、積極的に前に出る様子を表します。`sassy`に含まれる「生意気さ」よりも、単に「勇気がある」ことに焦点を当てており、必ずしも可愛らしい生意気さを意味するわけではありません。

cheeky girlカジュアル

主にイギリス英語で使われる表現で、`sassy girl`と非常に似ています。可愛らしい生意気さやいたずらっぽい大胆さを持つ女の子を指し、しばしば愛嬌を伴います。アメリカ英語の`sassy`とほぼ同等のニュアンスで使われます。

`impertinent`は「生意気な」「無礼な」「出しゃばった」という意味で、`sassy`よりもはるかにネガティブなニュアンスが強いです。礼儀を欠いている、不適切であるという批判的な意味合いで使われ、`sassy`のように魅力的と捉えられることは稀です。

よくある間違い

She is a sassy girl, so I really dislike her.
She is a sassy girl, but I find her confidence charming.

`sassy`は単に「生意気」と訳すとネガティブに聞こえがちですが、実際には自信があり、元気で魅力的な、少し大胆な態度を指すことが多く、愛らしいニュアンスも含まれます。文脈によっては褒め言葉にもなり得るため、安易に嫌悪感と結びつけないように注意が必要です。

I had a sassy girl in the business meeting.
She was quite assertive in the business meeting.

`sassy girl`は非常にカジュアルで、しばしば若さや愛らしさを伴う表現です。フォーマルなビジネスシーンで使うのは不適切であり、プロフェッショナルな文脈では「assertive(自己主張が強い)」や「confident(自信がある)」などの言葉を選ぶべきです。

学習のコツ

  • 💡「生意気だけど魅力的」「自信があって活発」といったポジティブなニュアンスを意識して使いましょう。
  • 💡主に若い女性や子供、あるいは若い頃を振り返る文脈で使われることが多いです。
  • 💡映画やドラマで、元気で個性的な女性キャラクターが描写される際によく登場するので、実際の使用例を多く聞くとニュアンスが掴みやすいでしょう。

対話例

友人が自分の娘について話している場面

A:

How's your daughter doing?

娘さん、どうしてる?

B:

Oh, she's doing great! Becoming quite the sassy girl, always telling me what she thinks.

ああ、元気だよ!すっかり生意気な女の子になってね、いつも自分の考えをはっきり言うんだ。

映画のキャラクターについて友人と話している場面

A:

I really liked the main character in that new movie.

あの新作映画の主人公、すごく好きだったよ。

B:

Me too! She was such a sassy girl, not afraid to speak her mind.

私も!あんな生意気で自信満々な女の子で、自分の意見を言うのを恐れないところが良かったね。

Memorizeアプリで効率的に学習

sassy girl を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習