類語・言い換え

rootstock」の類語・言い換え表現

rootstockの日本語での主な意味名詞

rootstockより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 6中立: 8カジュアル: 1

フォーマルな表現(6語)

#2

foundation

(基礎)
フォーマル

ニュアンス: 物事の根本的な部分や基盤を指し、特に建物や組織の土台を表す際によく使われます。「rootstock」は植物に特化していますが、「foundation」はより広範な意味を持ちます。

一般的学術論文ビジネスメール

The foundation of the organization is built on strong values.

その組織の基礎は強い価値観に基づいています。

A solid foundation is essential for any construction.

どんな建設にも堅固な基礎が不可欠です。

よく使う組み合わせ: solid foundation, foundation stone, foundation course
rootstock」と「foundation」の違いを詳しく見る
#3

basis

(基盤、根拠)
フォーマル

ニュアンス: 物事の根底にある理由や基盤を指し、特に論理的な根拠を示す際に使われます。「rootstock」とは異なり、植物的な意味合いはありません。

一般的学術論文ビジネスメール

The basis for the decision was carefully considered.

その決定の根拠は慎重に考慮されました。

He explained the basis of his argument clearly.

彼は自分の主張の根拠を明確に説明しました。

よく使う組み合わせ: theoretical basis, legal basis, moral basis
rootstock」と「basis」の違いを詳しく見る
#4

foundation stock

(基盤となる株)
フォーマル

ニュアンス: 特に農業や園芸において、他の植物を接ぎ木するための基本となる株を指します。「rootstock」と非常に近い意味を持ちますが、特定の文脈で使われることが多いです。

やや少ない農業関連文書園芸に関する会話

Foundation stock is crucial for grafting new varieties.

基盤となる株は新しい品種の接ぎ木において重要です。

Selecting the right foundation stock can improve yield.

適切な基盤となる株を選ぶことで収量を改善できます。

よく使う組み合わせ: foundation stock selection, foundation stock management
rootstock」と「foundation stock」の違いを詳しく見る
#5

cultivar

(栽培品種)
フォーマル

ニュアンス: 特定の農作物や植物の品種を指し、「rootstock」との関連性があるが、主に品種を強調する際に使われます。

やや少ない農業関連文書学術論文

This cultivar is known for its disease resistance.

この栽培品種は病気抵抗性で知られています。

Selecting the right cultivar can improve crop yield.

適切な栽培品種の選択が作物の収量を向上させます。

よく使う組み合わせ: cultivar development, cultivar selection
rootstock」と「cultivar」の違いを詳しく見る
#1

genotype

(遺伝子型)
非常にフォーマル

ニュアンス: 生物の遺伝的構成を指し、「rootstock」とは異なり、生物学的な側面に特化しています。特に遺伝学や品種改良の文脈で使われます。

まれ学術論文研究発表

The genotype plays a crucial role in plant breeding.

遺伝子型は植物の育種において重要な役割を果たします。

Understanding the genotype helps in developing new varieties.

遺伝子型を理解することで新しい品種の開発に役立ちます。

よく使う組み合わせ: genotype analysis, genotype identification
rootstock」と「genotype」の違いを詳しく見る
#6

clonal stock

(クローン株)
フォーマル

ニュアンス: 無性繁殖により同一の遺伝子を持つ株を指し、特に農業や園芸において使われます。「rootstock」とは異なり、クローンという点が強調されます。

やや少ない農業関連文書研究発表

Clonal stock is essential for consistency in production.

クローン株は生産の一貫性に不可欠です。

Using clonal stock can enhance disease resistance.

クローン株を使用することで病気抵抗性が向上します。

よく使う組み合わせ: clonal stock management, clonal stock propagation
rootstock」と「clonal stock」の違いを詳しく見る

中立的な表現(8語)

#7

base

(基盤)
中立

ニュアンス: 一般的に、何かの土台や支えとなる部分を指します。「rootstock」とは異なり、植物に特化していないため、より広い範囲で使われます。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

The base of the project is well established.

プロジェクトの基盤はしっかりと確立されています。

You need a strong base to support your ideas.

あなたのアイデアを支えるためには、強固な基盤が必要です。

よく使う組み合わせ: strong base, base layer, base model
rootstock」と「base」の違いを詳しく見る
#8

root

()
中立

ニュアンス: 物事の起源や基盤を指し、特に文化や歴史に関連して使われることが多いです。「rootstock」とは異なり、植物以外にも使われる表現です。

非常に一般的日常会話学術論文

Understanding your roots is important for personal growth.

自分のルーツを理解することは、個人の成長において重要です。

The root of the problem lies in miscommunication.

問題の根本は誤解にあります。

よく使う組み合わせ: cultural roots, root cause, family roots
rootstock」と「root」の違いを詳しく見る
#9

stock

(在庫、株)
中立

ニュアンス: 一般的に、企業の資産や在庫を指しますが、植物の接ぎ木においては「rootstock」としても用いられます。単独で使う場合、文脈によって異なる意味を持つため注意が必要です。

一般的ビジネスメール日常会話

The stock of the company has risen significantly.

その会社の株が大幅に上昇しました。

We need to check the stock before placing an order.

注文を出す前に在庫を確認する必要があります。

よく使う組み合わせ: stock market, inventory stock, stock price
rootstock」と「stock」の違いを詳しく見る
#10

platform

(プラットフォーム、基盤)
中立

ニュアンス: 特に技術やビジネスにおいて、何かを支える基盤や環境を表す際に使われます。「rootstock」とは異なり、物理的な植物を指しませんが、抽象的な基盤としての意味を持ちます。

一般的ビジネスメール日常会話

We are building a platform for new ideas.

新しいアイデアのためのプラットフォームを構築しています。

The software serves as a platform for development.

そのソフトウェアは開発のためのプラットフォームとして機能します。

よく使う組み合わせ: development platform, platform technology, platform strategy
rootstock」と「platform」の違いを詳しく見る
#11

support

(支援、支持)
中立

ニュアンス: 物事を支える行為や状態を指し、特に助けや支援を提供する場合に使われます。「rootstock」のような物理的な意味合いは持たないため、文脈に注意が必要です。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

We need support from our partners.

私たちはパートナーからの支援が必要です。

Emotional support is crucial in tough times.

感情的な支えは困難な時期において重要です。

よく使う組み合わせ: technical support, support system, financial support
rootstock」と「support」の違いを詳しく見る
#12

grafting stock

(接ぎ木用の株)
中立

ニュアンス: 植物の接ぎ木に使用される株を指し、「rootstock」とほぼ同じ意味を持ちますが、特に接ぎ木の際に使うことが強調されます。

やや少ない農業関連文書園芸に関する会話

Choosing the right grafting stock is essential.

適切な接ぎ木用の株を選ぶことが不可欠です。

The grafting stock should be disease-resistant.

接ぎ木用の株は病気に強いものでなければなりません。

よく使う組み合わせ: grafting stock selection, grafting stock management
rootstock」と「grafting stock」の違いを詳しく見る
#13

parent stock

(親株)
中立

ニュアンス: 特定の品種を生み出すために使われる株を指し、特に繁殖に関連する文脈で使われます。「rootstock」とは異なり、繁殖や育種に特化した表現です。

やや少ない農業関連文書園芸に関する会話

The parent stock is vital for producing high-quality fruits.

親株は高品質の果実を生産するために重要です。

Careful selection of parent stock leads to better yields.

親株の慎重な選択がより良い収量をもたらします。

よく使う組み合わせ: parent stock selection, parent stock management
rootstock」と「parent stock」の違いを詳しく見る
#14

scion

(接ぎ木用の枝)
中立

ニュアンス: 接ぎ木の際にrootstockに接合される部分を指し、特に植物に関連した文脈で使われます。「rootstock」とは異なり、接ぎ木の一部を示すため、対の関係にあります。

やや少ない農業関連文書園芸に関する会話

The scion must be healthy for successful grafting.

成功する接ぎ木には接ぎ木用の枝が健康である必要があります。

Selecting the right scion is crucial for a good harvest.

良い収穫のためには適切な接ぎ木用の枝を選ぶことが重要です。

よく使う組み合わせ: scion selection, scion compatibility
rootstock」と「scion」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(1語)

#15

anchor

(アンカー、支え)
カジュアル

ニュアンス: 主に比喩的に使われ、物事を支える役割を指します。「rootstock」とは異なり、物理的な基盤ではなく、精神的な支えとして使われることが多いです。

やや少ない日常会話ビジネスメール

Her support was the anchor during hard times.

彼女の支えは困難な時期のアンカーでした。

He serves as an anchor for the team.

彼はチームの支えとなっています。

よく使う組み合わせ: emotional anchor, anchor point, anchor person
rootstock」と「anchor」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード