/raɪd ə hɔːrs/
RIDE a HORSE
「ライド ア ホース」と読みますが、「ride」と「horse」をしっかり発音し、「a」は軽く繋げるように発音します。「horse」の「r」は軽く巻く程度で自然に聞こえます。
"To sit on the back of a horse and control its movement, typically for sport, transportation, or leisure."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、馬に乗るという行為そのものを直接的に表現します。特定の感情を強く表すわけではなく、行動そのものを記述する際に使用されます。楽しさ、興奮、運動、移動手段など、文脈によって様々な意味合いを持ちます。非常にニュートラルな表現で、日常会話から旅行、趣味、スポーツなど幅広い場面で使えます。ネイティブにとってもごく一般的で、自然な表現です。
I've always wanted to ride a horse on the beach.
ずっとビーチで馬に乗ってみたいと思っていました。
Have you ever ridden a horse before?
以前、馬に乗ったことはありますか?
Let's go to a ranch this weekend and ride a horse.
今週末、牧場に行って馬に乗りましょう。
My daughter loves to ride a horse during our family vacations.
私の娘は家族旅行中に馬に乗るのが大好きです。
It was my first time to ride a horse, and it was an incredible experience.
初めて馬に乗ったのですが、信じられないような経験でした。
He learned how to ride a horse when he was just a little boy.
彼はまだ幼い頃に馬の乗り方を習いました。
I'm not sure if I can ride a horse, but I'd like to try.
馬に乗れるか自信がないけど、試してみたいです。
For our corporate team-building event, we decided to offer participants the chance to ride a horse.
会社のチームビルディングイベントとして、参加者に乗馬の機会を提供することにしました。
The resort offers various outdoor activities, including the opportunity to ride a horse through the vineyards.
当リゾートでは、ブドウ畑を乗馬で巡る機会を含む、様々なアウトドアアクティビティを提供しております。
Guests are invited to ride a horse along the scenic trails of the estate.
お客様は、敷地内の景色の良い小道を乗馬でお楽しみいただけます。
Historically, many cultures relied on the ability to ride a horse for transportation and warfare.
歴史的に、多くの文化が交通手段や戦争において馬に乗る能力に頼っていました。
「乗馬に行く」というアクティビティ全体を指す表現です。「ride a horse」は「馬に乗る」という具体的な行為そのものに焦点を当てます。例えば「乗馬に行こう」なら 'Let's go horseback riding.'、乗馬体験中に「馬に乗る」なら 'You can ride a horse here.' と使い分けられます。
「馬に乗る」という行為、特に馬にまたがる動作そのものに重点を置いた、ややフォーマルまたは技術的な表現です。「ride a horse」は乗って移動する、楽しむといった広い意味を含みます。競技会での騎乗開始の指示や、軍事的な文脈などで使われることがあります。
「馬に乗って一回りする」「馬に乗って散歩する」といった、短時間の乗馬体験や娯楽としての乗馬を指すニュアンスが強い表現です。「ride a horse」はより一般的な「馬に乗る」という行為全般を指します。
'ride'は他動詞として「〜に乗る」という意味で使われるため、通常は前置詞'on'は不要です。'ride a bicycle'や'ride a motorcycle'と同様の構造です。ただし、'ride on a bus'のように公共交通機関の場合は'on'を使うことがあります。
特定の馬を指す場合は'the horse'で良いですが、「馬に乗る」という一般的な行為や、不特定の馬に乗ることを話す場合は不定冠詞'a'を使います。例えば、「私は馬に乗るのが好きだ」は 'I like to ride a horse.' となります。
A:
What are your plans for this weekend?
今週末の予定は何ですか?
B:
I'm going to a ranch with my family. My daughter really wants to ride a horse.
家族と牧場に行く予定です。娘がどうしても馬に乗りたがっていて。
A:
Have you ever ridden a horse before?
以前、馬に乗ったことはありますか?
B:
Yes, I have! It was during my trip to Hokkaido last year. It was a wonderful experience.
はい、ありますよ!去年の北海道旅行の時です。素晴らしい体験でした。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード